2011/4/5 Nikolay Rysev <mad.f...@gmail.com>: > Хочу взять на перевод extragear-sdk/massif-visualizer. > Попутно возник вопрос: как лучше перевести, собственно, слово «visualizer»? > Само собой, напрашивается «визуализатор», но это как-то не по-русски, что > ли.
Как мне кажется, слово "визуализатор" уже прочно вошло в русский язык. Но можно и "наглядное представление". > PS: что наиболее приоритетно сейчас для перевода? > Имею возможность поставить kdepim-4.6, чтобы тестировать перевод (по > сравнению с 4.4 там много чего изменилось). > > Кто-нибудь за него брался? Я в последнее время переводил kdepim, kdepim-runtime, kdepimlibs. Если буду продолжать, сообщу, какие файлы переводов собираюсь редактировать. -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian