5 марта 2016 г., 17:55 пользователь Иван Гордеев <[email protected]> написал:
> При переводе пунктов меню, в названии которых имеется символ & (амперсанд),
> предназначенный, чтобы появлялись подчеркнутые буквы для быстрого вызова
> пунктов меню, переводчики чисто формально ставят в переводе амперсанд, не
> учитывая, что в одной группе пунктов меню не должно быть одинаковых
> подчеркнутых букв. Если происходит совпадение, то в результате быстрый вызов
> пункта меню по нажатию буквы перестает работать.

Иван, спасибо за напоминание!

-- 
Alexander Potashev
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить