5 марта 2016 г., 17:55 пользователь Иван Гордеев <[email protected]> написал: > При переводе пунктов меню, в названии которых имеется символ & (амперсанд), > предназначенный, чтобы появлялись подчеркнутые буквы для быстрого вызова > пунктов меню, переводчики чисто формально ставят в переводе амперсанд, не > учитывая, что в одной группе пунктов меню не должно быть одинаковых > подчеркнутых букв. Если происходит совпадение, то в результате быстрый вызов > пункта меню по нажатию буквы перестает работать.
Иван, спасибо за напоминание! -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
