Перевод документации модуля «Поведение окон», полученный 20/02/2018г. от Olga Mironova, отправлен в svn с учётом внесённых изменений.
-- С уважением, Александр Яворский.
diff --git a/20180213 Olga Mironova (maillist)/kcontrol_windowbehaviour.po b/20180213 Olga Mironova (maillist)/kcontrol_windowbehaviour.po index 26a0730..1668e45 100644 --- a/20180213 Olga Mironova (maillist)/kcontrol_windowbehaviour.po +++ b/20180213 Olga Mironova (maillist)/kcontrol_windowbehaviour.po @@ -1,12 +1,13 @@ # # Olga Mironova <om...@basealt.ru>, 2018. +# ÐлекÑÐ°Ð½Ð´Ñ Ð¯Ð²Ð¾ÑÑкий <kekc...@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-22 09:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-02 11:36+0300\n" -"Last-Translator: Olga Mironova <om...@basealt.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-20 14:40+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,6 +42,8 @@ msgstr "" "<firstname>ÐлÑга</firstname><surname>ÐиÑонова</surname>" "<affiliation><address><email>om...@basealt.ru</email></address>" "</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit>" +"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname" +">ЯвоÑÑкий</surname><contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:19 @@ -107,15 +110,15 @@ msgid "" "options cover some specialized options like <quote>window tabbing</quote> " "and <quote>window shading</quote>." msgstr "" -"РвеÑÑ Ð½ÐµÐ¹ ÑаÑÑи ÑÑого модÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко вкладок: <guilabel" +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ &systemsettings; позволÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ окон" +" ÑабоÑей ÑÑедÑ. РвеÑÑ Ð½ÐµÐ¹ ÑаÑÑи окна ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие вкладки: <guilabel" ">ФокÑÑ</guilabel>, <guilabel>ÐейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°</guilabel>, <guilabel" ">ÐейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°</guilabel>, <guilabel>ÐеÑемеÑение</guilabel> и <guilabel" -">ÐополниÑелÑно</guilabel>. Ðо вкладке <guilabel>ФокÑÑ</guilabel> можно" -" наÑÑÑоиÑÑ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑокÑÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸, &ie; ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð°ÐºÑиваÑии" +">ÐополниÑелÑно</guilabel>. Ðкладка <guilabel>ФокÑÑ</guilabel> ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ" +" наÑÑÑойки ÑпоÑоба пеÑÐµÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑокÑÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸, &ie; ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð°ÐºÑиваÑии" " окон. Ðкладки <guilabel>ÐейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°</guilabel> и <guilabel>ÐейÑÑвиÑ" -" окна</guilabel> позволÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ Ð²Ð°ÑианÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий, вÑполнÑемÑÑ " -" по ÑелÑÐºÑ Ð¼ÑÑи по Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ его заголовкÑ. ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸" -" ÑаÑположениÑ" +" окна</guilabel> позволÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ Ð²Ð°ÑианÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий, вÑполнÑемÑÑ Ð¿Ð¾" +" ÑелÑÐºÑ Ð¼ÑÑи по Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ его заголовкÑ. ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑаÑположениÑ" " новÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ наÑÑÑаиваÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вкладке <guilabel>ÐеÑемеÑение</guilabel>." " Ðкладка <guilabel>ÐополниÑелÑно</guilabel> пÑедназнаÑена Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки" " ÑпеÑиалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов, ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº <quote>гÑÑппиÑовка окон</quote> и <quote" @@ -130,10 +133,10 @@ msgid "" "window manager, please refer to its documentation for how to customize window " "behavior." msgstr "" -"ÐаÑÑÑойки данного модÑÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ñ ÑолÑко к &kwin; â ÑÑандаÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑпеÑÑеÑÑ" -" окон" -" &kde;. ÐÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгой диÑпеÑÑеÑ, ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð·ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾" -" докÑменÑаÑиÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, как наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ окон." +"ÐаÑамеÑÑÑ, заданнÑе в данном модÑле, пÑименÑÑÑÑÑ ÑолÑко к диÑпеÑÑеÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½" +" &kwin; â ÑÑандаÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑпеÑÑеÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ &kde;. ÐÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгой" +" диÑпеÑÑеÑ, ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð·ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ докÑменÑаÑиÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, как наÑÑÑоиÑÑ" +" поведение окон." #. Tag: title #: index.docbook:59 @@ -215,9 +218,10 @@ msgid "" "." msgstr "" "ÐÑÐ¾Ñ Ñежим Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶ на <guilabel>ФокÑÑ Ð¿Ð¾ ÑелÑкÑ</guilabel>. ÐÑли ÑиÑÑема Ñама" -" должна вÑбÑаÑÑ Ð°ÐºÑивное окно (⪚, пÑи закÑÑÑии акÑивного окна)," -" пÑедпоÑÑение оÑдаÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑказаÑелем мÑÑи. Ðемного необÑÑнÑй, но" -" иÑполÑзÑемÑй ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ñежима <guilabel>ФокÑÑ Ð¿Ð¾ ÑелÑкÑ</guilabel>." +" должна вÑбÑаÑÑ Ð°ÐºÑивное окно (напÑимеÑ, пÑи закÑÑÑии акÑивного окна)," +" пÑедпоÑÑение бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ñдано окнÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑемÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑказаÑелем мÑÑи. Ðемного" +" необÑÑнÑй, но иÑполÑзÑемÑй ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ñежима <guilabel>ФокÑÑ Ð¿Ð¾ ÑелÑкÑ<" +"/guilabel>." #. Tag: guilabel #: index.docbook:103 @@ -239,11 +243,12 @@ msgid "" "actually click." msgstr "" "ÐкÑивное пеÑемеÑение ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи по Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð°ÐºÑивиÑÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾. ÐовÑе окна, Ñакие" -" как мини ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока, вÑзÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñией ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ <keycombo" -" action=\"simul\">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>, попадаÑÑ Ð² ÑокÑÑ Ð±ÐµÐ·" -" ÑпеÑиалÑного Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи. ÐапÑимеÑ, окна, ÑлÑÑайно" -" попадаÑÑие под ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи, не бÑдÑÑ Ð°ÐºÑивиÑоваÑÑÑÑ. ÐÑедоÑвÑаÑение" -" ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÐºÐ°Ðº обÑÑно. ÐаннÑй Ñежим повÑоÑÑÐµÑ <guilabel>ФокÑÑ" +" как ÑÑÑока поиÑка и запÑÑка &krunner;, вÑзÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñией ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ <" +"keycombo action=\"simul\">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>, попадаÑÑ Ð²" +" ÑокÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑпеÑиалÑного Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи. ÐапÑимеÑ, окна," +" ÑлÑÑайно" +" попадаÑÑие под ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи, не бÑдÑÑ Ð°ÐºÑивиÑоваÑÑÑÑ. ÐÑедоÑвÑаÑение ÑменÑ" +" ÑокÑÑа ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÐºÐ°Ðº обÑÑно. ÐаннÑй Ñежим Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶ на Ñежим<guilabel>ФокÑÑ" " по ÑелÑкÑ</guilabel>, но Ñам ÑелÑок не ÑÑебÑеÑÑÑ." #. Tag: para @@ -272,9 +277,9 @@ msgid "" "candidate. Choose this, if you want a hover controlled focus." msgstr "" "ÐÑÐ¾Ñ Ñежим Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶ на <guilabel>ФокÑÑ ÑледÑÐµÑ Ð·Ð° мÑÑÑÑ</guilabel>. ÐÑли ÑиÑÑема" -" Ñама должна вÑбÑаÑÑ Ð°ÐºÑивное окно (⪚, пÑи закÑÑÑии акÑивного окна)," -" пÑедпоÑÑение оÑдаÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑказаÑелем мÑÑи. ÐаннÑй Ñежим вÑбиÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ" -" ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа по Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи." +" Ñама должна вÑбÑаÑÑ Ð°ÐºÑивное окно (напÑимеÑ, пÑи закÑÑÑии акÑивного окна)," +" пÑедпоÑÑение бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ñдано окнÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑемÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑказаÑелем мÑÑи. ÐаннÑй" +" Ñежим ÑледÑÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа по Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи." #. Tag: guilabel #: index.docbook:136 @@ -322,7 +327,7 @@ msgstr "" "ÐÑÐ¾Ñ Ñежим ÑÑ Ð¾Ð¶ Ñ Ñежимом <guilabel>ФокÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ мÑÑÑÑ</guilabel>, но имееÑ" " более Ñзкое пÑименение. ÐкÑивнÑм ÑÑановиÑÑÑ ÑолÑко Ñо окно, коÑоÑое" " Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑказаÑелем мÑÑи. ÐÑи ÑмеÑении ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° ÑокÑÑ" -" ÑеÑÑеÑÑÑ. ÐовÑе окна, Ñакие как мини ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока, вÑзÑваемаÑ" +" ÑеÑÑеÑÑÑ. ÐовÑе окна, Ñакие как ÑÑÑока поиÑка и запÑÑка &krunner;, вÑзÑваемаÑ" " комбинаÑией ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ <keycombo action=\"simul\">&Alt;<keycap>F2</keycap><" "/keycombo>, не ÑÑановÑÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑми авÑомаÑиÑеÑки, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑокÑÑа" " Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ пеÑевеÑÑи на Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи." @@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "" "ÐÑедоÑвÑаÑение ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа вклÑÑено; еÑли окно не поддеÑживаеÑ" " ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ пÑиоÑиÑеÑов, а KWin не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑно опÑеделиÑÑ," " акÑивиÑоваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ или неÑ, окно акÑивиÑÑеÑÑÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº" -" лÑÑÑе, Ñак и Ñ Ñже «СÑеднего» в завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑного пÑиложениÑ." +" лÑÑÑе, Ñак и Ñ Ñже «ÑÑеднего» в завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑного пÑиложениÑ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:191 @@ -419,10 +424,9 @@ msgid "" " really " "usable when not using mouse focus policy." msgstr "" -"ÐовÑе окна ÑÑановÑÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑми, ÑолÑко еÑли пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð°ÐºÑивномÑ" -" пÑиложениÑ, и дÑÑгие акÑивнÑе окна оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð±ÑÑно" -" пÑименим ÑолÑко" -" в ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑокÑÑа за мÑÑÑÑ." +"ÐовÑе окна ÑÑановÑÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑми, ÑолÑко еÑли пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиложениÑ" +" и оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð´ÑÑгие акÑивнÑе окна. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑледÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ, как" +" пÑавило, ÑолÑко в ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑокÑÑа за мÑÑÑÑ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:203 @@ -446,9 +450,9 @@ msgid "" "can be changed in the Notifications control module." msgstr "" "Ðкна, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑено пÑедоÑвÑаÑение ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа, помеÑаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº" -" ÑÑебÑÑÑие вниманиÑ. То еÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² панели Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие им" -" ÑлеменÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑиваÑÑÑÑ. ÐÑо поведение можно измениÑÑ Ð² модÑле наÑÑÑоек" -" «УведомлениÑ»." +" ÑÑебÑÑÑие вниманиÑ. Ðкна, ÑÑебÑÑÑие вниманиÑ, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑделÑÑÑÑÑ Ð²" +" панели задаÑ. СпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо окно ÑÑебÑÐµÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ, можно" +" измениÑÑ Ð² модÑле наÑÑÑоек «УведомлениÑ»." #. Tag: title #: index.docbook:213 @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "ÐÑдвижение окон" msgid "" "Once you have determined the focus policy, there are the window raising " "options." -msgstr "Ðа наÑÑÑойкой Ñежима ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа ÑледÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½." +msgstr "Ðа паÑамеÑÑами Ñежима ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа ÑледÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½." #. Tag: para #: index.docbook:219 @@ -472,7 +476,7 @@ msgid "" "window</guilabel> is enabled and raise on hover is not available." msgstr "" "Ð Ñежиме ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа по ÑелÑÐºÑ Ð¼ÑÑи по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <" -"guilabel>ЩелÑок вÑÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÐµÑ Ð°ÐºÑивное окно</guilabel>, и паÑамеÑÑ Â«ÐÑдвигаÑÑ Ð¿Ñи" +"guilabel>ЩелÑок вÑÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÐµÑ Ð°ÐºÑивное окно</guilabel>, а паÑамеÑÑ Â«ÐÑдвигаÑÑ Ð¿Ñи" " наведении» в ÑÑом ÑлÑÑае недоÑÑÑпен." #. Tag: para @@ -488,11 +492,11 @@ msgid "" " using " "the spin box control." msgstr "" -"Ð Ñежиме ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа по Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каÑеÑÑве ваÑианÑа можно иÑполÑзоваÑÑ" -" авÑомаÑиÑеÑкое вÑдвижение. ÐÑи вÑбоÑе паÑамеÑÑа <guilabel>ÐÑдвигаÑÑ Ð¿Ñи" +"Ð Ñежиме ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑокÑÑа по Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ иÑполÑзование ÑÑнкÑии" +" авÑомаÑиÑеÑкого вÑдвижениÑ. ÐÑи вÑбоÑе паÑамеÑÑа <guilabel>ÐÑдвигаÑÑ Ð¿Ñи" " наведении, Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжкой</guilabel> &kde; вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на пеÑедний план, еÑли" " ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ окном в ÑеÑение опÑеделÑнного вÑемени." -" ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки Ð´Ð»Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ñи помоÑи ÑÑÑÑÑика." +" ÐнÑеÑвал задеÑжки вÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° задаÑÑÑÑ Ð¿Ñи помоÑи ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего полÑ." #. Tag: para #: index.docbook:230 @@ -507,7 +511,7 @@ msgid "" "to your destination without bringing that window to the front." msgstr "" "ÐÑи ÑлиÑком коÑоÑкой задеÑжке Ñмена ÑокÑÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ" -" ÑлиÑком бÑÑÑÑо и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑвлекаÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ. Самой пÑедпоÑÑиÑелÑной ÑÑиÑаеÑÑÑ" +" ÑлиÑком бÑÑÑÑо и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑвлекаÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ. ÐÑедпоÑÑиÑелÑной ÑÑиÑаеÑÑÑ" " задеÑжка на 100-300 мÑ. Ð ÑÑом ÑлÑÑае ÑкоÑоÑÑÑ Ð¾Ñклика доÑÑаÑоÑно вÑÑока, но" " позволÑÐµÑ Ð¿ÐµÑемеÑаÑÑ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи по дÑÑгим окнам, не вÑÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¸Ñ Ð½Ð°" " пеÑедний план." @@ -523,8 +527,8 @@ msgid "" "are not raised at all." msgstr "" "ÐÑли авÑомаÑиÑеÑкое вÑдвижение окон не пÑименÑеÑÑÑ, важно ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо" -" паÑамеÑÑ <guilabel>" -"ЩелÑок вÑÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÐµÑ Ð°ÐºÑивное окно</guilabel> оÑмеÑен Ñлажком. ÐÑи оÑклÑÑении" +" паÑамеÑÑ <guilabel>ÑелÑок вÑÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÐµÑ Ð°ÐºÑивное окно</guilabel> оÑмеÑен" +" Ñлажком. ÐÑи оÑклÑÑении" " Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов вÑдвижение окон ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾." #. Tag: title @@ -540,8 +544,8 @@ msgid "" "In this panel you can configure what happens to windows when a mousebutton is " "clicked on their titlebars." msgstr "" -"Ðа ÑÑой вкладке можно наÑÑÑоиÑÑ, какие дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑелÑкÑ" -" кнопкой мÑÑи по ÑÑÑоке заголовка окна." +"ÐÑа вкладка позволÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи" +" нажаÑиÑÑ Ð½Ð° заголовок окна." #. Tag: title #: index.docbook:260 @@ -561,9 +565,9 @@ msgid "" "Lower</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel> and <guilabel>" "On All Desktops</guilabel>." msgstr "" -"Ð ÑаÑкÑÑваÑÑемÑÑ ÑпиÑке имеÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ваÑианÑÑ: <guilabel>СвеÑнÑÑÑ<" -"/guilabel>," -" неÑколÑко видов <guilabel>РаÑÐ¿Ð°Ñ Ð½ÑÑÑ</guilabel>, <guilabel" +"РаÑкÑÑваÑÑейÑÑ ÑпиÑок ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑледÑÑÑие ваÑианÑÑ Ð²ÑбоÑа дейÑÑвий: <guilabel" +">СвеÑнÑÑÑ</guilabel>, неÑколÑко видов дейÑÑÐ²Ð¸Ñ <guilabel>РаÑÐ¿Ð°Ñ Ð½ÑÑÑ</guilabel" +">, <guilabel" ">ÐадвинÑÑÑ</guilabel>, <guilabel>ÐакÑÑÑÑ</guilabel> и <guilabel>Ðа вÑÐµÑ " " ÑабоÑÐ¸Ñ ÑÑÐ¾Ð»Ð°Ñ </guilabel>." @@ -589,15 +593,14 @@ msgid "" "window to its normal size." msgstr "" "ÐаÑÐ¸Ð°Ð½Ñ <guilabel>СвеÑнÑÑÑ</guilabel> ÑвоÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ в заголовок. Ðо" -" Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑелÑÐºÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ мÑÑи окно ÑазвоÑаÑиваеÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоего ноÑмалÑного" -" ÑазмеÑа." +" Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑелÑÐºÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑазвоÑаÑиваеÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоего ноÑмалÑного ÑазмеÑа." #. Tag: para #: index.docbook:280 #, no-c-format msgid "Similar options are available for <guilabel>Wheel event</guilabel>." msgstr "" -"Таким же обÑазом наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <guilabel>ÐейÑÑвие колеÑа</guilabel>." +"ÐналогиÑно наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <guilabel>ÐейÑÑвие колеÑа</guilabel>." #. Tag: para #: index.docbook:285 @@ -631,8 +634,8 @@ msgid "" "associated with the same click depending on whether the window is active or " "not." msgstr "" -"ÐдеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑ, коÑоÑÑе вÑполнÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑелÑÐºÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ мÑÑи" -" по Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñамке окна. ÐÑи ÑÑом Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑивного и неакÑивного окна могÑÑ" +"Ð ÑÑом ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий, коÑоÑÑе вÑполнÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи нажаÑии на" +" заголовок или на ÑÐ°Ð¼ÐºÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°. ÐÑи ÑÑом Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑивного и неакÑивного окна могÑÑ" " бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ ÑазнÑе дейÑÑвиÑ." #. Tag: para @@ -642,8 +645,8 @@ msgid "" "For each combination of mousebuttons, Active and Inactive, you can select the " "most appropriate choice. The actions are as follows:" msgstr "" -"ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ кнопкой мÑÑи можно задаÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие оÑделÑно Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑивнÑÑ Ð¸" -" неакÑивнÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½. ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÑледÑÑÑие ваÑианÑÑ:" +"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ из кнопок мÑÑи можно опÑеделиÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑ, вÑполнÑемÑе" +" ÑазделÑно Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑивнÑÑ Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½. ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÑледÑÑÑие ваÑианÑÑ:" #. Tag: guilabel #: index.docbook:313 index.docbook:489 @@ -658,8 +661,8 @@ msgid "" "Will bring the window to the top of the display. All other windows which " "overlap with this one, will be hidden <quote>below</quote> it." msgstr "" -"ÐÑÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на пеÑедний план. ÐÑе дÑÑгие, пеÑеÑекаÑÑиеÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ окна" -" пеÑÐµÑ Ð¾Ð´ÑÑ <quote>под</quote> него." +"ÐÑÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на пеÑедний план. Ðкна, пеÑекÑÑваÑÑие вÑбÑанное, бÑдÑÑ" +" ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ <quote>под</quote> ним." #. Tag: guilabel #: index.docbook:323 index.docbook:470 @@ -701,7 +704,7 @@ msgstr "ÐиÑего" #: index.docbook:349 index.docbook:482 #, no-c-format msgid "Just like it says. Nothing happens." -msgstr "Так и еÑÑÑ. ÐиÑего не пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ." +msgstr "Так и еÑÑÑ â ниÑего не пÑоизойдÑÑ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:356 @@ -716,8 +719,8 @@ msgid "" "Will bring up a small submenu, where you can choose window related commands " "(&ie; Maximize, Minimize, Close, &etc;)." msgstr "" -"ÐÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑое подменÑ, в коÑоÑом можно вÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸" -" (&ie;, «РаÑÐ¿Ð°Ñ Ð½ÑÑÑ», «СвеÑнÑÑÑ», «ÐакÑÑÑÑ», &etc;)." +"ÐÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ менÑ, в коÑоÑом можно вÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸" +" («РаÑÐ¿Ð°Ñ Ð½ÑÑÑ», «СвеÑнÑÑÑ», «ÐакÑÑÑÑ», и дÑÑгие)." #. Tag: guilabel #: index.docbook:369 @@ -734,10 +737,9 @@ msgid "" " horizontal " "only or both directions." msgstr "" -"Ð ÑÑом Ñазделе можно вÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ кнопки ÑазвоÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи нажаÑии на" -" Ð½ÐµÑ ÑазнÑми кнопками мÑÑи. Ðозможно ÑазвоÑаÑивание окна ÑолÑко по" -" гоÑизонÑали," -" ÑолÑко по веÑÑикали или ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð² Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлениÑÑ ." +"ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий, вÑполнÑемÑÑ Ð¿Ñи нажаÑии на кнопкÑ" +" ÑазвоÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° ÑазлиÑнÑми кнопками мÑÑи. Ðозможно ÑазвоÑаÑивание окна" +" ÑолÑко по гоÑизонÑали, ÑолÑко по веÑÑикали или ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð² Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлениÑÑ ." #. Tag: title #: index.docbook:380 @@ -760,8 +762,8 @@ msgid "" "an inactive window, with any of the three mouse buttons or use the mouse" " wheel." msgstr "" -"Ð ÑÑом Ñазделе наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ неакÑивного окна по ÑелÑÐºÑ Ð¿Ð¾ немÑ" -" одной из кнопок мÑÑи или пÑи иÑполÑзовании колÑÑика." +"Ð ÑÑом Ñазделе наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ неакÑивного окна пÑи нажаÑии на него" +" одной из кнопок мÑÑи или пÑи иÑполÑзовании колÑÑа." #. Tag: para #: index.docbook:391 @@ -783,8 +785,8 @@ msgid "" " and " "passes a mouse click to the application within the window." msgstr "" -"Ðо ÑелÑÐºÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ мÑÑи окно ÑÑановиÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм, вÑдвигаеÑÑÑ Ð½Ð° пеÑедний план," -" а ÑелÑок мÑÑи пеÑедаÑÑÑÑ Ð² пÑиложение внÑÑÑи ÑÑого окна." +"Ðкно ÑÑановиÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм, вÑдвигаеÑÑÑ Ð½Ð° пеÑедний план, а нажаÑие клавиÑи" +" мÑÑи пеÑедаÑÑÑÑ Ð² пÑиложение внÑÑÑи ÑÑого окна." #. Tag: guilabel #: index.docbook:407 @@ -799,8 +801,8 @@ msgid "" "This makes the clicked window active and passes a mouse click to the " "application within the window." msgstr "" -"Ðо ÑелÑÐºÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ мÑÑи окно ÑÑановиÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм, а ÑелÑок мÑÑи пеÑедаÑÑÑÑ Ð²" -" пÑиложение внÑÑÑи ÑÑого окна." +"Ðкно ÑÑановиÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм, а нажаÑие клавиÑи мÑÑи пеÑедаÑÑÑÑ Ð² пÑиложение" +" внÑÑÑи ÑÑого окна." #. Tag: guilabel #: index.docbook:417 index.docbook:517 @@ -815,8 +817,8 @@ msgid "" "This simply makes the clicked window active. The mouse click is not passed on " "to the application within the window." msgstr "" -"Ðо ÑелÑÐºÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ мÑÑи окно ÑÑановиÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм. ÐÑи ÑÑом ÑелÑок мÑÑи не" -" пеÑедаÑÑÑÑ Ð² пÑиложение внÑÑÑи ÑÑого окна." +"Ðкно ÑÑановиÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм, а нажаÑие клавиÑи мÑÑи не пеÑедаÑÑÑÑ Ð² пÑиложение" +" внÑÑÑи ÑÑого окна." #. Tag: guilabel #: index.docbook:427 @@ -832,8 +834,8 @@ msgid "" "display. The mouse click is not passed on to the application within the" " window." msgstr "" -"Ðо ÑелÑÐºÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ мÑÑи окно ÑÑановиÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм и вÑдвигаеÑÑÑ Ð½Ð° пеÑедний" -" план. ЩелÑок мÑÑи не пеÑедаÑÑÑÑ Ð² пÑиложение внÑÑÑи ÑÑого окна." +"Ðкно ÑÑановиÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм и вÑдвигаеÑÑÑ Ð½Ð° пеÑедний план, а нажаÑие клавиÑи" +" мÑÑи не пеÑедаÑÑÑÑ Ð² пÑиложение внÑÑÑи ÑÑого окна." #. Tag: guilabel #: index.docbook:443 @@ -849,9 +851,9 @@ msgid "" "modifier key (by default &Alt;) is pressed, and a mouse click is made on a " "window." msgstr "" -"Ð ÑÑом Ñазделе можно наÑÑÑоиÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑ, коÑоÑÑе вÑполнÑÑÑÑÑ" -" пÑи нажаÑии дополниÑелÑной клавиÑи (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ &Alt;) и по ÑелÑÐºÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹" -" мÑÑи по окнÑ." +"ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий, вÑполнÑемÑÑ Ð¿Ñи" +" ÑелÑке по Ð¾ÐºÐ½Ñ ÑазлиÑнÑми клавиÑами мÑÑи пÑи нажаÑой дополниÑелÑной клавиÑи" +" клавиаÑÑÑÑ (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑо клавиÑа &Alt;)." #. Tag: para #: index.docbook:450 @@ -862,15 +864,16 @@ msgid "" ", <mousebutton>Middle</mousebutton> and <mousebutton>Right</mousebutton> " "button clicks and the <guilabel>Mouse wheel</guilabel>." msgstr "" -"Ðак в и пÑедÑдÑÑем Ñазделе дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ <mousebutton>левой<" -"/mousebutton>, <mousebutton>ÑÑедней</mousebutton> и <mousebutton>пÑавой<" -"/mousebutton> кнопок, а Ñакже Ð´Ð»Ñ <guilabel>ÐолÑÑика мÑÑи</guilabel>." +"Ðак в и пÑедÑдÑÑем Ñазделе, дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑазделÑно назнаÑаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ <mousebutton" +">левой</mousebutton>, <mousebutton>ÑÑедней</mousebutton> и <mousebutton" +">пÑавой<" +"/mousebutton> кнопок, а Ñакже Ð´Ð»Ñ <guilabel>колеÑа мÑÑи</guilabel>." #. Tag: para #: index.docbook:457 #, no-c-format msgid "Your choices are:" -msgstr "ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÑледÑÑÑие ваÑианÑÑ:" +msgstr "ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÑледÑÑÑие ваÑианÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий:" #. Tag: guilabel #: index.docbook:461 @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "ÐеÑемеÑение" #: index.docbook:546 #, no-c-format msgid "Windows" -msgstr "Ðкна" +msgstr "Ðкно" #. Tag: para #: index.docbook:547 @@ -921,8 +924,7 @@ msgid "" "The options here determine how windows appear on screen when you are moving " "them." msgstr "" -"Ðо вкладке наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ на ÑкÑане во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ " -" пеÑемеÑениÑ." +"Ðкладка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ на ÑкÑане во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑемеÑениÑ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:553 @@ -959,10 +961,10 @@ msgid "" "desktop and each window, which will make windows snap alongside when moved " "near." msgstr "" -"ÐÑе оÑÑалÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð½Ð° данной вкладке позволÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ <guilabel>" -"ÐÑаниÑнÑе зонÑ</guilabel>, коÑоÑÑе дейÑÑвÑÑÑ ÐºÐ°Ðº магниÑÑ, ÑаÑположеннÑе по" -" ÑÑоÑонам ÑабоÑего ÑÑола. Рним «пÑилипаÑÑ» окна, еÑли оказÑваÑÑÑÑ ÑÑдом Ñ" -" ними." +"ÐÑÑалÑнÑе паÑамеÑÑÑ, ÑаÑположеннÑе на данной вкладке, позволÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ <" +"guilabel>ÐÑаниÑнÑе зонÑ</guilabel>, коÑоÑÑе дейÑÑвÑÑÑ ÐºÐ°Ðº магниÑÑ," +" ÑаÑположеннÑе по ÑÑоÑонам ÑабоÑего ÑÑола. Ðкна, ÑаÑположеннÑе ÑÑдом Ñ Ñакими" +" зонами, «пÑилипаÑÑ» к ним." #. Tag: guilabel #: index.docbook:574 @@ -977,8 +979,8 @@ msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders. Moving a window within the " "configured distance will make it snap to the edge of the desktop." msgstr "" -"Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÑивÑзки гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑкÑана. ÐÑи пеÑемеÑении внÑÑÑи Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾" -" ÑазмеÑа окно бÑÐ´ÐµÑ Â«Ð¿ÑилипаÑÑ» к гÑаниÑе ÑкÑана." +"ШиÑина Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÑивÑзки гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑкÑана. Ðкно, пÑи пеÑемеÑении внÑÑÑи ÑÑой зонÑ, " +" бÑÐ´ÐµÑ Â«Ð¿ÑикÑеплено» к гÑаниÑе ÑкÑана." #. Tag: guilabel #: index.docbook:584 @@ -994,9 +996,9 @@ msgid "" "window near to another will make it snap to the edge as if the windows were " "magnetized." msgstr "" -"Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÑивÑзки окна. Ðак и в ÑлÑÑае Ñ Ð³ÑаниÑами ÑкÑана, пÑи" -" пеÑемеÑении одного окна вблизи дÑÑгого оба окна бÑдÑÑ Ð¿ÑиÑÑгиваÑÑÑÑ Ð´ÑÑг к" -" дÑÑÐ³Ñ ÐºÐ°Ðº магниÑÑ." +"ШиÑина Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÑивÑзки окна. Ðак и в ÑлÑÑае Ñ Ð³ÑаниÑами ÑкÑана, пÑи пеÑемеÑении" +" одного окна вблизи дÑÑгого, оба окна бÑдÑÑ Â«Ð¿ÑиÑÑгиваÑÑÑÑ» дÑÑг к дÑÑÐ³Ñ ÐºÐ°Ðº" +" магниÑÑ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:594 @@ -1012,9 +1014,9 @@ msgid "" "strength</quote> of the magnetic field which will make windows snap to the " "center of the screen when moved near it." msgstr "" -"Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÑивÑзки к ÑенÑÑÑ ÑкÑана, дÑÑгими Ñловами, «Ñила магниÑного" -" полÑ», коÑоÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑавлÑÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° «пÑилипаÑÑ» к ÑенÑÑÑ ÑкÑана пÑи пеÑемеÑении" -" ÑÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼." +"ШиÑина Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÑивÑзки к ÑенÑÑÑ ÑкÑана, дÑÑгими Ñловами, «Ñила магниÑного" +" полÑ», коÑоÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑавлÑÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° «пÑилипаÑÑ» к ÑенÑÑÑ ÑкÑана пÑи Ð¸Ñ " +" пеÑемеÑении ÑÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼." #. Tag: guilabel #: index.docbook:605 @@ -1030,8 +1032,7 @@ msgid "" "they must be overlapping, by the configured amount or less." msgstr "" "ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÑн, окна бÑдÑÑ Â«Ð¿ÑилипаÑÑ» дÑÑг к дÑÑгÑ, ÑолÑко еÑли" -" они пеÑекÑÑваÑÑÑÑ, а не пÑоÑÑо Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑ Ð½Ð° заданном ÑаÑÑÑоÑнии дÑÑг оÑ" -" дÑÑга или ближе." +" они пеÑекÑÑваÑÑÑÑ, а не пÑоÑÑо Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑ Ð² зоне пÑивÑзки." #. Tag: title #: index.docbook:619 @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgid "" " tuning " "to the window behavior." msgstr "" -"Ðо вкладке <guilabel>ÐополниÑелÑно</guilabel> можно вÑполниÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑонкÑÑ" +"Ðкладка <guilabel>ÐополниÑелÑно</guilabel> позволÑÐµÑ Ð²ÑполниÑÑ ÑонкÑÑ" " наÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½." #. Tag: title @@ -1071,9 +1072,10 @@ msgid "" "mouse pointer has been over the titlebar for some time. Use the spinbox to " "configure the delay un-shading." msgstr "" -"ÐÑи вклÑÑении ÑÑого паÑамеÑÑа ÑвÑÑнÑÑое в заголовок окно бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки" -" ÑазвоÑаÑиваÑÑÑÑ, еÑли ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним некоÑоÑое вÑемÑ." -" ÐадеÑжка вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑегÑлиÑÑеÑÑÑ ÑÑÑÑÑиком." +"ÐÑи вклÑÑении ÑÑого паÑамеÑÑа, окно, ÑвÑÑнÑÑое в заголовок, бÑдеÑ" +" авÑомаÑиÑеÑки ÑазвоÑаÑиваÑÑÑÑ, еÑли ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним" +" некоÑоÑое вÑемÑ." +" ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки задаÑÑÑÑ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑем поле." #. Tag: title #: index.docbook:642 @@ -1094,9 +1096,9 @@ msgid "" "When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is " "related to an existing one and place them in the same window group." msgstr "" -"ÐÑи вклÑÑении ÑÑого паÑамеÑÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка" -" нового окна на ÑооÑвеÑÑÑвие Ñже оÑкÑÑÑÑм окнам и обÑединение Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ в" -" гÑÑппÑ." +"ÐÑли паÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑен, Ñо пÑи оÑкÑÑÑии нового окна бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÑÑÑÑÑ, ÑвÑзано" +" ли Ñакое окно Ñ Ð´ÑÑгими ÑÑÑеÑÑвÑÑÑими окнами. ÐÑли новое окно ÑвÑзано Ñ" +" ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим, Ñо Ñакие окна бÑдÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² гÑÑппÑ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:651 @@ -1111,8 +1113,8 @@ msgid "" "When turned on immediately switch to any new window tabs that were " "automatically added to the current group." msgstr "" -"ÐÑи вклÑÑении ÑÑого паÑамеÑÑа пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑалÑное пеÑеклÑÑение на одно из" -" новÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½, коÑоÑÑе бÑли авÑомаÑиÑеÑки Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² гÑÑппÑ." +"ÐÑи вклÑÑении ÑÑого паÑамеÑÑа пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкое пеÑеклÑÑение на новое" +" окно, добавленное в гÑÑппÑ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:657 @@ -1165,10 +1167,11 @@ msgid "" " window " "type for this feature to work." msgstr "" -"ÐÑи вклÑÑении ÑÑого паÑамеÑÑа ÑлÑжебнÑе окна (панели инÑÑÑÑменÑов, оÑделÑемÑе" -" менÑ...) неакÑивнÑÑ Ð¿Ñиложений бÑдÑÑ ÑкÑÑÑÑ. ÐидимÑми Ñакие окна ÑÑанÑÑ, как" -" ÑолÑко пÑиложение ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð°ÐºÑивнÑм. ÐÑимеÑание: Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑавилÑной ÑабоÑÑ ÑÑого" -" паÑамеÑÑа важно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ в пÑиложении бÑли опÑеделенÑ" -" коÑÑекÑно." +"ÐÑи вклÑÑении ÑÑого паÑамеÑÑа ÑлÑжебнÑе окна неакÑивнÑÑ Ð¿Ñиложений (напÑимеÑ:" +" панели инÑÑÑÑменÑов, оÑделÑемÑе" +" Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ дÑÑгие) бÑдÑÑ ÑкÑÑÑÑ. ÐидимÑми Ñакие окна ÑÑанÑÑ, как ÑолÑко" +" пÑиложение ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð°ÐºÑивнÑм. ÐÑимеÑание: Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑавилÑной ÑабоÑÑ ÑÑого" +" паÑамеÑÑа важно, ÑÑо Ð±Ñ Ð² пÑиложении бÑли веÑно Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑоздаваемÑÑ ÑÑим" +" пÑиложением окон."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian