Перевод документации модуля «Цвета», полученный 23.03.2018 г. от Олеси Герасименко, отправлен в svn с учётом внесённых изменений.
Спасибо за предоставленный перевод! -- С уважением, Александр Яворский.
diff --git a/20180323-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_colors.po b/20180323-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_colors.po index 4996263..fd568d2 100644 --- a/20180323-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_colors.po +++ b/20180323-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_colors.po @@ -13,13 +13,14 @@ # Valia V. Vaneeva <[email protected]>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004. # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2018. +# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_colors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-08 05:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 17:36MSK\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-01 19:08+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,6 +60,8 @@ msgstr "" "surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></" "address></affiliation><contrib> ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib><" "/othercredit>" +"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname" +">ЯвоÑÑкий</surname><contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:17 @@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "KControl" #: index.docbook:23 #, no-c-format msgid "color" -msgstr "color" +msgstr "ÑвеÑа" #. Tag: keyword #: index.docbook:24 @@ -113,13 +116,13 @@ msgid "" "schemes using <guibutton>Remove Scheme</guibutton>. Note that system schemes " "cannot be removed; trying to do so will display an error." msgstr "" -"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ ÑпÑавлÑÑÑ ÑвеÑовÑми ÑÑ ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¸. Рокне модÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑÑÑ" +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ &systemsettings; позволÑÐµÑ ÑпÑавлÑÑÑ ÑвеÑовÑми" +" ÑÑ ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¸. Рокне модÑÐ»Ñ Ð¿ÑедÑÑавлен " " ÑпиÑок ÑвеÑовÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼, Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ Ð² окÑÑжение ÑабоÑего ÑÑола &plasma;. Ð" -" веÑÑ Ð½ÐµÐ¹ ÑаÑÑи окна Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа." -" ÐдиновÑеменно акÑивной Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑолÑко одна из ÑÑ ÐµÐ¼, но они доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ" -" ÑедакÑиÑованиÑ. Ðнопка <" -"guibutton>УдалиÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ</guibutton> позволÑÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ." -" СиÑÑемнÑе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ (ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, ÑÑÑановленнÑе в ÑиÑÑеме по ÑмолÑаниÑ)" +" веÑÑ Ð½ÐµÐ¹ ÑаÑÑи окна ÑаÑположена облаÑÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа." +" ÐкÑивной Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑолÑко одна из ÑÑ ÐµÐ¼, но Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²Ñе" +" ÑÑ ÐµÐ¼Ñ. Ðнопка <guibutton>УдалиÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ</guibutton> позволÑÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ." +" СÑандаÑÑнÑе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ (ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, ÑÑÑановленнÑе в ÑиÑÑеме по ÑмолÑаниÑ)" " ÑдалиÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾: пÑи попÑÑке ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвиÑÑÑ ÑообÑение об оÑибке." #. Tag: para @@ -130,7 +133,7 @@ msgid "" "created schemes using <guibutton>Get New Schemes...</guibutton>." msgstr "" "Ðнопка <guibutton>ÐагÑÑзиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ...</guibutton> ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка и" -" загÑÑзки ÑозданнÑÑ Ð´ÑÑгими полÑзоваÑелÑми ÑÑ ÐµÐ¼ из ÐнÑеÑнеÑа." +" загÑÑзки из ÐнÑеÑнеÑа ÑÑ ÐµÐ¼, ÑозданнÑÑ Ð´ÑÑгими полÑзоваÑелÑми." #. Tag: para #: index.docbook:45 @@ -142,8 +145,7 @@ msgid "" msgstr "" "ÐÑоме Ñого, доÑÑÑпна возможноÑÑÑ ÑÑÑановки ÑÑ ÐµÐ¼ из Ñайла, загÑÑженного из" " ÐнÑеÑнеÑа или полÑÑенного дÑÑгим обÑазом. Также возможно импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ" -" из &kde; 4 (Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Â«*." -"colors»)." +" из &kde; 4 (ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ ÑаÑÑиÑенÑми «.colors»)." #. Tag: para #: index.docbook:49 @@ -156,11 +158,11 @@ msgid "" "exported scheme." msgstr "" "ÐÑи оÑмеÑенном Ñлажке <guilabel>ÐÑименÑÑÑ ÑказаннÑе ÑвеÑа к пÑиложениÑм не на" -" Qt</guilabel> бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнена попÑÑка ÑкÑпоÑÑа ÑвеÑовой ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Plasma (ÑÑобÑ" -" в пÑиложениÑÑ , коÑоÑÑе поÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ" -" на Qt, иÑполÑзовалиÑÑ Ñе же ÑвеÑа). ÐолÑÑинÑÑво пÑиложений в опÑеделÑнной" -" меÑе ÑÑиÑÑваÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, но пÑи иÑполÑзовании ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÑÑ ÐµÐ¼" -" Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки или инÑе пÑоблемÑ." +" Qt</guilabel> бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнена попÑÑка ÑкÑпоÑÑа ÑвеÑовой ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Plasma Ð´Ð»Ñ ÐµÑ " +" иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² пÑиложениÑÑ , коÑоÑÑе поÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ на Qt. ÐолÑÑинÑÑво" +" пÑиложений в опÑеделÑнной" +" меÑе ÑÑиÑÑваÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, но пÑи ÑÑом Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки или инÑе" +" пÑоблемÑ." #. Tag: para #: index.docbook:56 @@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "" " оÑвлекаÑÑее «меÑÑание» во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑовки окон, коÑоÑÑе ÑÑали неакÑивнÑми." " РоÑлиÑие Ð¾Ñ ÑÑÑекÑов ÑабоÑего ÑÑола, ÑÑÑекÑÑ" " ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑов не ÑÑебÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки гÑаÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑÑÑекÑов и ÑабоÑаÑÑ Ð²Ð¾" -" вÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ (но ÑолÑко в пÑиложениÑÑ &kde;)." +" вÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ , но ÑолÑко в пÑиложениÑÑ &kde;." #. Tag: para #: index.docbook:92 @@ -264,7 +266,7 @@ msgid "" "of the element with input focus in some applications, especially those which " "simultaneously display several lists." msgstr "" -"ÐÑи оÑмеÑенном Ñлажке <guilabel>ÐеакÑивное вÑделение менÑÐµÑ ÑвеÑ</guilabel>" +"ÐÑи оÑмеÑенном Ñлажке <guilabel>ÐзменÑÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивного вÑделениÑ</guilabel>" " ÑекÑÑее вÑделение в ÑлеменÑÐ°Ñ , коÑоÑÑе не Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑ Ð² ÑокÑÑе ввода," " пÑиобÑеÑÐ°ÐµÑ Ð´ÑÑгой ÑвеÑ. РнекоÑоÑÑÑ Ð¿ÑиложениÑÑ ÑÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑно" " опÑеделиÑÑ ÑлеменÑ, коÑоÑÑй Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð² ÑокÑÑе ввода (ÑÑа ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð¾Ñобенно" @@ -319,7 +321,7 @@ msgid "" "in the color list and selecting a new color. It is suggested that you save " "your scheme when you are done." msgstr "" -"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, ÑелкниÑе левой кнопкой мÑÑи по обÑазÑÑ" +"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, ÑÑлкниÑе левой кнопкой мÑÑи по обÑазÑÑ" " ÑвеÑа в ÑпиÑке ÑвеÑов и вÑбеÑиÑе новÑй ÑвеÑ. РекомендÑеÑÑÑ ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ" " по завеÑÑении вÑбоÑа ÑвеÑов. " @@ -362,7 +364,7 @@ msgstr "" " ÑвеÑа, коÑоÑÑй не оÑноÑиÑÑÑ Ðº конкÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ, ÑÑÐ¾Ñ ÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑÑ Ð²Ð¾ <" "emphasis>вÑÐµÑ </emphasis> " "набоÑÐ°Ñ . (ÐÑклÑÑением ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа «ТекÑÑ" -" неакÑивного ÑлеменÑа», коÑоÑое пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа во вÑÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÐ°Ñ , <" +" неакÑивного ÑлеменÑа», коÑоÑое пÑиведÑÑ Ðº Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа во вÑÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÐ°Ñ , <" "emphasis>кÑоме</emphasis> набоÑа «ÐÑделение»; в ÑÑом" " набоÑе имееÑÑÑ Ð¾ÑделÑÐ½Ð°Ñ ÑÐ¾Ð»Ñ Â«Ð¢ÐµÐºÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивного ÑлеменÑа" " вÑделениÑ».) " @@ -394,7 +396,7 @@ msgid "" "<guilabel>View</guilabel> — information presentation elements, such as " "lists, trees, text input boxes, etc." msgstr "" -"<guilabel>ÐблаÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑа</guilabel> — ÑлеменÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлениÑ" +"<guilabel>ÐблаÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑа</guilabel> â ÑлеменÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлениÑ" " инÑоÑмаÑии, Ñакие как ÑпиÑки, деÑевÑÑ, ÑекÑÑовÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ Ñак далее." #. Tag: para @@ -404,20 +406,20 @@ msgid "" "<guilabel>Window</guilabel> — window elements that are not buttons or " "views." msgstr "" -"<guilabel>Ðкно</guilabel> — ÑлеменÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ (за иÑклÑÑением кнопок или" +"<guilabel>Ðкно</guilabel> â ÑлеменÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ (за иÑклÑÑением кнопок или" " облаÑÑей пÑоÑмоÑÑа)." #. Tag: para #: index.docbook:154 #, no-c-format msgid "<guilabel>Button</guilabel> — buttons and similar elements." -msgstr "<guilabel>Ðнопки</guilabel> — кнопки и аналогиÑнÑе ÑлеменÑÑ." +msgstr "<guilabel>Ðнопки</guilabel> â кнопки и аналогиÑнÑе ÑлеменÑÑ." #. Tag: para #: index.docbook:157 #, no-c-format msgid "<guilabel>Selection</guilabel> — selected text and items." -msgstr "<guilabel>ÐÑделение</guilabel> — вÑделеннÑй ÑекÑÑ Ð¸ ÑлеменÑÑ." +msgstr "<guilabel>ÐÑделение</guilabel> â вÑделеннÑй ÑекÑÑ Ð¸ ÑлеменÑÑ." #. Tag: para #: index.docbook:160 @@ -426,7 +428,7 @@ msgid "" "<guilabel>Tooltip</guilabel> — tool tips, "What's This" " "tips, and similar elements." msgstr "" -"<guilabel>ÐодÑказки</guilabel> — вÑплÑваÑÑие подÑказки, подÑказки" +"<guilabel>ÐодÑказки</guilabel> â вÑплÑваÑÑие подÑказки, подÑказки" " «ÑÑо ÑÑо?» и аналогиÑнÑе ÑлеменÑÑ." #. Tag: para @@ -438,7 +440,7 @@ msgid "" "schemes. Examples of areas with this inverted color scheme are the logout " "interface, the lock screen and the fullscreen mode for some applications." msgstr "" -"<guilabel>ÐополниÑелÑнÑе ÑвеÑа</guilabel> — облаÑÑи пÑиложений Ñ" +"<guilabel>ÐополниÑелÑнÑе ÑвеÑа</guilabel> â облаÑÑи пÑиложений Ñ" " алÑÑеÑнаÑивной ÑвеÑовой ÑÑ ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ (обÑÑно Ñ ÑÑмнÑм Ñоном Ð´Ð»Ñ ÑвеÑлÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼)." " ÐÑимеÑами облаÑÑей Ñ Ñакой инвеÑÑиÑованной ÑвеÑовой ÑÑ ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ ÑлÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑ" " вÑÑ Ð¾Ð´Ð° из ÑиÑÑемÑ, ÑкÑан блокиÑовки, а Ñакже полноÑкÑаннÑй Ñежим в некоÑоÑÑÑ " @@ -710,8 +712,9 @@ msgid "" "will have strongly reduced contrast and are often notably darker or lighter." msgstr "" "ЦвеÑовÑе ÑÑÑекÑÑ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ Ðº ÑлеменÑам инÑеÑÑейÑа, коÑоÑÑе" +" оÑклÑÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " " неакÑÐ¸Ð²Ð½Ñ (окна без ÑокÑÑа: ÑолÑко еÑли оÑмеÑен Ñлажок <guilabel" -">ÐÑименÑÑÑ ÑвеÑовÑе ÑÑÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½</guilabel>) или оÑклÑÑенÑ." +">ÐÑименÑÑÑ ÑвеÑовÑе ÑÑÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½</guilabel>)." " Ðзменение ÑÑÑекÑов позволÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð²Ð½ÐµÑний вид ÑлеменÑов в ÑÑÐ¸Ñ " " ÑоÑÑоÑниÑÑ . ÐбÑÑно Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ ÑлеменÑов более Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑаÑÑноÑÑÑ (ÑекÑÑ" " немного ÑливаеÑÑÑ Ñ Ñоном) и немного менÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ, Ñ Ð¾ÑклÑÑÑннÑÑ " @@ -746,10 +749,9 @@ msgid "" "Intensity allows the overall color to be lightened or darkened. Setting the " "slider to the middle produces no change. The available effects are:" msgstr "" -"ÐÑÑппа паÑамеÑÑов «ÐнÑенÑивноÑÑÑ» позволÑÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð¾Ð±Ñий ÑÐ²ÐµÑ ÑвеÑлее или" +"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐнÑенÑивноÑÑÑ» позволÑÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð¾Ð±Ñий ÑÐ²ÐµÑ ÑвеÑлее или" " Ñемнее. УÑÑановка ползÑнка в ÑÑеднее положение оÑÑавлÑÐµÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñм." -" ÐоÑÑÑпнÑ" -" ÑледÑÑÑие паÑамеÑÑÑ:" +" ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑледÑÑÑие ÑÑÑекÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑи ÑвеÑа:" #. Tag: para #: index.docbook:296 @@ -759,7 +761,7 @@ msgid "" "Each "tick" on the slider increases or decreases the overall " "intensity (&ie; perceived brightness) by an absolute amount." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐаÑениÑÑ» — ÑделаÑÑ ÑвеÑа вÑÐµÑ ÑлеменÑов ÑвеÑлее или Ñемнее." +"«ÐаÑениÑÑ» â ÑделаÑÑ ÑвеÑа вÑÐµÑ ÑлеменÑов ÑвеÑлее или Ñемнее." " ÐаждÑй «Ñаг» ползÑнка ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ" " (Ñо еÑÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑинимаемÑÑ ÑÑкоÑÑÑ) на абÑолÑÑнÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑинÑ." @@ -772,7 +774,7 @@ msgid "" "intense as the original. The minimum gives a color twice as intense as the " "original." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐаÑемниÑÑ». ÐзменÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ ÑвеÑа оÑноÑиÑелÑно иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾" +"«ÐаÑемниÑÑ» â изменÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ ÑвеÑа оÑноÑиÑелÑно иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾" "знаÑениÑ. УÑÑановка ползÑнка Ñовно Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑедним и макÑималÑнÑм знаÑениÑми" " ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ ÑвеÑа вдвое. УÑÑановка на минимÑм ÑвелиÑиваеÑ" " инÑенÑивноÑÑÑ ÑвеÑа вдвое." @@ -787,7 +789,7 @@ msgid "" "far" from white as the original, while halfway between middle and " "maximum gives an intensity halfway between the original color and white." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐÑвеÑлиÑÑ». ÐÑоÑивоположноÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа «ÐаÑемниÑÑ» (Ñак как" +"«ÐÑвеÑлиÑÑ» âпÑоÑивоположноÑÑÑ ÑÑÑекÑа «ÐаÑемниÑÑ» (Ñак как" " изменÑÐµÑ Â«ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾Â», а не «ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ ÑÑÑного»). ÐÑи" " ÑÑÑановке ползÑнка на минимÑм ÑÐ²ÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð² два Ñаза «далÑÑе» Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾, Ñем" " иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑвеÑ. ÐÑи ÑÑÑановке ползÑнка Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑедним и макÑималÑнÑм" @@ -808,8 +810,8 @@ msgid "" "Color also changes the overall color, but is not limited to intensity. The " "available effects are:" msgstr "" -"ÐÑÑппа паÑамеÑÑов «ЦвеÑноÑÑÑ» Ñакже изменÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñий ÑвеÑ, но не огÑаниÑиваеÑÑÑ" -" инÑенÑивноÑÑÑÑ. ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑледÑÑÑие паÑамеÑÑÑ:" +"ÐаÑамеÑÑ Â«Ð¦Ð²ÐµÑноÑÑÑ» Ñакже изменÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñий ÑвеÑ, но не огÑаниÑиваеÑÑÑ" +" инÑенÑивноÑÑÑÑ. ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑледÑÑÑие ÑÑÑекÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑноÑÑÑÑ:" #. Tag: para #: index.docbook:325 @@ -820,7 +822,7 @@ msgid "" "the original color. Lower settings increase the chroma, giving a color that " "is less gray / more "vibrant" than the original." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«Ð£Ð±ÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑенноÑÑÑ». ÐзменÑÐµÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ ÑвеÑноÑÑÑ. УÑÑановка" +"«УбÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑенноÑÑÑ» â изменÑÐµÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ ÑвеÑноÑÑÑ. УÑÑановка" " ползÑнка в ÑÑеднее положение оÑÑавлÑÐµÑ ÑвеÑноÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. УÑÑановка на" " макÑимÑм" " позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑеÑÑй ÑвеÑ, воÑпÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого Ñавна" @@ -835,7 +837,7 @@ msgid "" "minimum setting on the slider produces no change; maximum gives the " "reference color." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐаÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ». Ðлавно пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑÐ²ÐµÑ Ð² вÑбÑаннÑй ÑвеÑ." +"«ÐаÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ» â плавно пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑÐ²ÐµÑ Ð² вÑбÑаннÑй ÑвеÑ." " УÑÑановка ползÑнка на минимÑм оÑÑавлÑÐµÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñм. УÑÑановка на" " макÑимÑм" " позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑвеÑ." @@ -848,7 +850,7 @@ msgid "" "more quickly while the intensity changes more slowly as the slider value is " "increased." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«Ð¢Ð¾Ð½Ð¸ÑоваÑÑ». ÐÐ¾Ñ Ð¾Ð¶ на паÑамеÑÑ Â«ÐаÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ», но пÑи пеÑедвижении" +"«ТониÑоваÑÑ» â Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶Ðµ на ÑÑÑÐµÐºÑ Â«ÐаÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ», но пÑи пеÑедвижении" " ползÑнка в ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимÑма ÑÐ²ÐµÑ (Ñон и" "ÑвеÑноÑÑÑ) менÑеÑÑÑ Ð±ÑÑÑÑее, а инÑенÑивноÑÑÑ â медленнее." diff --git a/20180323-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_colors.po b/20180323-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_colors.po index 4996263..e97ce9c 100644 --- a/20180323-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_colors.po +++ b/20180323-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_colors.po @@ -13,13 +13,14 @@ # Valia V. Vaneeva <[email protected]>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004. # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2018. +# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_colors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-08 05:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 17:36MSK\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-02 20:44+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,6 +60,8 @@ msgstr "" "surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></" "address></affiliation><contrib> ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib><" "/othercredit>" +"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname" +">ЯвоÑÑкий</surname><contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:17 @@ -82,13 +85,13 @@ msgstr "<keyword>KDE</keyword>" #: index.docbook:22 #, no-c-format msgid "KControl" -msgstr "KControl" +msgstr "ЦенÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки" #. Tag: keyword #: index.docbook:23 #, no-c-format msgid "color" -msgstr "color" +msgstr "ÑвеÑа" #. Tag: keyword #: index.docbook:24 @@ -113,13 +116,13 @@ msgid "" "schemes using <guibutton>Remove Scheme</guibutton>. Note that system schemes " "cannot be removed; trying to do so will display an error." msgstr "" -"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ ÑпÑавлÑÑÑ ÑвеÑовÑми ÑÑ ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¸. Рокне модÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑÑÑ" +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ &systemsettings; позволÑÐµÑ ÑпÑавлÑÑÑ ÑвеÑовÑми" +" ÑÑ ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¸. Рокне модÑÐ»Ñ Ð¿ÑедÑÑавлен " " ÑпиÑок ÑвеÑовÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼, Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ Ð² окÑÑжение ÑабоÑего ÑÑола &plasma;. Ð" -" веÑÑ Ð½ÐµÐ¹ ÑаÑÑи окна Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа." -" ÐдиновÑеменно акÑивной Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑолÑко одна из ÑÑ ÐµÐ¼, но они доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ" -" ÑедакÑиÑованиÑ. Ðнопка <" -"guibutton>УдалиÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ</guibutton> позволÑÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ." -" СиÑÑемнÑе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ (ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, ÑÑÑановленнÑе в ÑиÑÑеме по ÑмолÑаниÑ)" +" веÑÑ Ð½ÐµÐ¹ ÑаÑÑи окна ÑаÑположена облаÑÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа." +" ÐкÑивной Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑолÑко одна из ÑÑ ÐµÐ¼, но Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²Ñе" +" ÑÑ ÐµÐ¼Ñ. Ðнопка <guibutton>УдалиÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ</guibutton> позволÑÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ." +" СÑандаÑÑнÑе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ (ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, ÑÑÑановленнÑе в ÑиÑÑеме по ÑмолÑаниÑ)" " ÑдалиÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾: пÑи попÑÑке ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвиÑÑÑ ÑообÑение об оÑибке." #. Tag: para @@ -130,7 +133,7 @@ msgid "" "created schemes using <guibutton>Get New Schemes...</guibutton>." msgstr "" "Ðнопка <guibutton>ÐагÑÑзиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ...</guibutton> ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка и" -" загÑÑзки ÑозданнÑÑ Ð´ÑÑгими полÑзоваÑелÑми ÑÑ ÐµÐ¼ из ÐнÑеÑнеÑа." +" загÑÑзки из ÐнÑеÑнеÑа ÑÑ ÐµÐ¼, ÑозданнÑÑ Ð´ÑÑгими полÑзоваÑелÑми." #. Tag: para #: index.docbook:45 @@ -142,8 +145,7 @@ msgid "" msgstr "" "ÐÑоме Ñого, доÑÑÑпна возможноÑÑÑ ÑÑÑановки ÑÑ ÐµÐ¼ из Ñайла, загÑÑженного из" " ÐнÑеÑнеÑа или полÑÑенного дÑÑгим обÑазом. Также возможно импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ" -" из &kde; 4 (Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Â«*." -"colors»)." +" из &kde; 4 (ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ ÑаÑÑиÑениÑми «.colors»)." #. Tag: para #: index.docbook:49 @@ -156,11 +158,11 @@ msgid "" "exported scheme." msgstr "" "ÐÑи оÑмеÑенном Ñлажке <guilabel>ÐÑименÑÑÑ ÑказаннÑе ÑвеÑа к пÑиложениÑм не на" -" Qt</guilabel> бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнена попÑÑка ÑкÑпоÑÑа ÑвеÑовой ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Plasma (ÑÑобÑ" -" в пÑиложениÑÑ , коÑоÑÑе поÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ" -" на Qt, иÑполÑзовалиÑÑ Ñе же ÑвеÑа). ÐолÑÑинÑÑво пÑиложений в опÑеделÑнной" -" меÑе ÑÑиÑÑваÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, но пÑи иÑполÑзовании ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÑÑ ÐµÐ¼" -" Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки или инÑе пÑоблемÑ." +" Qt</guilabel> бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнена попÑÑка ÑкÑпоÑÑа ÑвеÑовой ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Plasma Ð´Ð»Ñ ÐµÑ " +" иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² пÑиложениÑÑ , коÑоÑÑе поÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ на Qt. ÐолÑÑинÑÑво" +" пÑиложений в опÑеделÑнной" +" меÑе ÑÑиÑÑваÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, но пÑи ÑÑом Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки или инÑе" +" пÑоблемÑ." #. Tag: para #: index.docbook:56 @@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "" " оÑвлекаÑÑее «меÑÑание» во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑовки окон, коÑоÑÑе ÑÑали неакÑивнÑми." " РоÑлиÑие Ð¾Ñ ÑÑÑекÑов ÑабоÑего ÑÑола, ÑÑÑекÑÑ" " ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑов не ÑÑебÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки гÑаÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑÑÑекÑов и ÑабоÑаÑÑ Ð²Ð¾" -" вÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ (но ÑолÑко в пÑиложениÑÑ &kde;)." +" вÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ , но ÑолÑко в пÑиложениÑÑ &kde;." #. Tag: para #: index.docbook:92 @@ -264,7 +266,7 @@ msgid "" "of the element with input focus in some applications, especially those which " "simultaneously display several lists." msgstr "" -"ÐÑи оÑмеÑенном Ñлажке <guilabel>ÐеакÑивное вÑделение менÑÐµÑ ÑвеÑ</guilabel>" +"ÐÑи оÑмеÑенном Ñлажке <guilabel>ÐзменÑÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивного вÑделениÑ</guilabel>" " ÑекÑÑее вÑделение в ÑлеменÑÐ°Ñ , коÑоÑÑе не Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑ Ð² ÑокÑÑе ввода," " пÑиобÑеÑÐ°ÐµÑ Ð´ÑÑгой ÑвеÑ. РнекоÑоÑÑÑ Ð¿ÑиложениÑÑ ÑÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑно" " опÑеделиÑÑ ÑлеменÑ, коÑоÑÑй Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð² ÑокÑÑе ввода (ÑÑа ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð¾Ñобенно" @@ -319,7 +321,7 @@ msgid "" "in the color list and selecting a new color. It is suggested that you save " "your scheme when you are done." msgstr "" -"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, ÑелкниÑе левой кнопкой мÑÑи по обÑазÑÑ" +"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ, ÑÑлкниÑе левой кнопкой мÑÑи по обÑазÑÑ" " ÑвеÑа в ÑпиÑке ÑвеÑов и вÑбеÑиÑе новÑй ÑвеÑ. РекомендÑеÑÑÑ ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ñ" " по завеÑÑении вÑбоÑа ÑвеÑов. " @@ -362,7 +364,7 @@ msgstr "" " ÑвеÑа, коÑоÑÑй не оÑноÑиÑÑÑ Ðº конкÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ, ÑÑÐ¾Ñ ÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑÑ Ð²Ð¾ <" "emphasis>вÑÐµÑ </emphasis> " "набоÑÐ°Ñ . (ÐÑклÑÑением ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа «ТекÑÑ" -" неакÑивного ÑлеменÑа», коÑоÑое пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа во вÑÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÐ°Ñ , <" +" неакÑивного ÑлеменÑа», коÑоÑое пÑиведÑÑ Ðº Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа во вÑÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÐ°Ñ , <" "emphasis>кÑоме</emphasis> набоÑа «ÐÑделение»; в ÑÑом" " набоÑе имееÑÑÑ Ð¾ÑделÑÐ½Ð°Ñ ÑÐ¾Ð»Ñ Â«Ð¢ÐµÐºÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивного ÑлеменÑа" " вÑделениÑ».) " @@ -394,7 +396,7 @@ msgid "" "<guilabel>View</guilabel> — information presentation elements, such as " "lists, trees, text input boxes, etc." msgstr "" -"<guilabel>ÐблаÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑа</guilabel> — ÑлеменÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлениÑ" +"<guilabel>ÐблаÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑа</guilabel> â ÑлеменÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлениÑ" " инÑоÑмаÑии, Ñакие как ÑпиÑки, деÑевÑÑ, ÑекÑÑовÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ Ñак далее." #. Tag: para @@ -404,20 +406,20 @@ msgid "" "<guilabel>Window</guilabel> — window elements that are not buttons or " "views." msgstr "" -"<guilabel>Ðкно</guilabel> — ÑлеменÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ (за иÑклÑÑением кнопок или" +"<guilabel>Ðкно</guilabel> â ÑлеменÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ (за иÑклÑÑением кнопок или" " облаÑÑей пÑоÑмоÑÑа)." #. Tag: para #: index.docbook:154 #, no-c-format msgid "<guilabel>Button</guilabel> — buttons and similar elements." -msgstr "<guilabel>Ðнопки</guilabel> — кнопки и аналогиÑнÑе ÑлеменÑÑ." +msgstr "<guilabel>Ðнопки</guilabel> â кнопки и аналогиÑнÑе ÑлеменÑÑ." #. Tag: para #: index.docbook:157 #, no-c-format msgid "<guilabel>Selection</guilabel> — selected text and items." -msgstr "<guilabel>ÐÑделение</guilabel> — вÑделеннÑй ÑекÑÑ Ð¸ ÑлеменÑÑ." +msgstr "<guilabel>ÐÑделение</guilabel> â вÑделеннÑй ÑекÑÑ Ð¸ ÑлеменÑÑ." #. Tag: para #: index.docbook:160 @@ -426,7 +428,7 @@ msgid "" "<guilabel>Tooltip</guilabel> — tool tips, "What's This" " "tips, and similar elements." msgstr "" -"<guilabel>ÐодÑказки</guilabel> — вÑплÑваÑÑие подÑказки, подÑказки" +"<guilabel>ÐодÑказки</guilabel> â вÑплÑваÑÑие подÑказки, подÑказки" " «ÑÑо ÑÑо?» и аналогиÑнÑе ÑлеменÑÑ." #. Tag: para @@ -438,7 +440,7 @@ msgid "" "schemes. Examples of areas with this inverted color scheme are the logout " "interface, the lock screen and the fullscreen mode for some applications." msgstr "" -"<guilabel>ÐополниÑелÑнÑе ÑвеÑа</guilabel> — облаÑÑи пÑиложений Ñ" +"<guilabel>ÐополниÑелÑнÑе ÑвеÑа</guilabel> â облаÑÑи пÑиложений Ñ" " алÑÑеÑнаÑивной ÑвеÑовой ÑÑ ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ (обÑÑно Ñ ÑÑмнÑм Ñоном Ð´Ð»Ñ ÑвеÑлÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼)." " ÐÑимеÑами облаÑÑей Ñ Ñакой инвеÑÑиÑованной ÑвеÑовой ÑÑ ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ ÑлÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑ" " вÑÑ Ð¾Ð´Ð° из ÑиÑÑемÑ, ÑкÑан блокиÑовки, а Ñакже полноÑкÑаннÑй Ñежим в некоÑоÑÑÑ " @@ -710,8 +712,9 @@ msgid "" "will have strongly reduced contrast and are often notably darker or lighter." msgstr "" "ЦвеÑовÑе ÑÑÑекÑÑ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ Ðº ÑлеменÑам инÑеÑÑейÑа, коÑоÑÑе" +" оÑклÑÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " " неакÑÐ¸Ð²Ð½Ñ (окна без ÑокÑÑа: ÑолÑко еÑли оÑмеÑен Ñлажок <guilabel" -">ÐÑименÑÑÑ ÑвеÑовÑе ÑÑÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½</guilabel>) или оÑклÑÑенÑ." +">ÐÑименÑÑÑ ÑвеÑовÑе ÑÑÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½</guilabel>)." " Ðзменение ÑÑÑекÑов позволÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð²Ð½ÐµÑний вид ÑлеменÑов в ÑÑÐ¸Ñ " " ÑоÑÑоÑниÑÑ . ÐбÑÑно Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ ÑлеменÑов более Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑаÑÑноÑÑÑ (ÑекÑÑ" " немного ÑливаеÑÑÑ Ñ Ñоном) и немного менÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ, Ñ Ð¾ÑклÑÑÑннÑÑ " @@ -746,10 +749,9 @@ msgid "" "Intensity allows the overall color to be lightened or darkened. Setting the " "slider to the middle produces no change. The available effects are:" msgstr "" -"ÐÑÑппа паÑамеÑÑов «ÐнÑенÑивноÑÑÑ» позволÑÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð¾Ð±Ñий ÑÐ²ÐµÑ ÑвеÑлее или" +"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐнÑенÑивноÑÑÑ» позволÑÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð¾Ð±Ñий ÑÐ²ÐµÑ ÑвеÑлее или" " Ñемнее. УÑÑановка ползÑнка в ÑÑеднее положение оÑÑавлÑÐµÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñм." -" ÐоÑÑÑпнÑ" -" ÑледÑÑÑие паÑамеÑÑÑ:" +" ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑледÑÑÑие ÑÑÑекÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑи ÑвеÑа:" #. Tag: para #: index.docbook:296 @@ -759,7 +761,7 @@ msgid "" "Each "tick" on the slider increases or decreases the overall " "intensity (&ie; perceived brightness) by an absolute amount." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐаÑениÑÑ» — ÑделаÑÑ ÑвеÑа вÑÐµÑ ÑлеменÑов ÑвеÑлее или Ñемнее." +"«ÐаÑениÑÑ» â ÑделаÑÑ ÑвеÑа вÑÐµÑ ÑлеменÑов ÑвеÑлее или Ñемнее." " ÐаждÑй «Ñаг» ползÑнка ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ" " (Ñо еÑÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑинимаемÑÑ ÑÑкоÑÑÑ) на абÑолÑÑнÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑинÑ." @@ -772,7 +774,7 @@ msgid "" "intense as the original. The minimum gives a color twice as intense as the " "original." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐаÑемниÑÑ». ÐзменÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ ÑвеÑа оÑноÑиÑелÑно иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾" +"«ÐаÑемниÑÑ» â изменÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ ÑвеÑа оÑноÑиÑелÑно иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾" "знаÑениÑ. УÑÑановка ползÑнка Ñовно Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑедним и макÑималÑнÑм знаÑениÑми" " ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ ÑвеÑа вдвое. УÑÑановка на минимÑм ÑвелиÑиваеÑ" " инÑенÑивноÑÑÑ ÑвеÑа вдвое." @@ -787,7 +789,7 @@ msgid "" "far" from white as the original, while halfway between middle and " "maximum gives an intensity halfway between the original color and white." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐÑвеÑлиÑÑ». ÐÑоÑивоположноÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа «ÐаÑемниÑÑ» (Ñак как" +"«ÐÑвеÑлиÑÑ» â пÑоÑивоположноÑÑÑ ÑÑÑекÑа «ÐаÑемниÑÑ» (Ñак как" " изменÑÐµÑ Â«ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾Â», а не «ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ ÑÑÑного»). ÐÑи" " ÑÑÑановке ползÑнка на минимÑм ÑÐ²ÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð² два Ñаза «далÑÑе» Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾, Ñем" " иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑвеÑ. ÐÑи ÑÑÑановке ползÑнка Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑедним и макÑималÑнÑм" @@ -808,8 +810,8 @@ msgid "" "Color also changes the overall color, but is not limited to intensity. The " "available effects are:" msgstr "" -"ÐÑÑппа паÑамеÑÑов «ЦвеÑноÑÑÑ» Ñакже изменÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñий ÑвеÑ, но не огÑаниÑиваеÑÑÑ" -" инÑенÑивноÑÑÑÑ. ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑледÑÑÑие паÑамеÑÑÑ:" +"ÐаÑамеÑÑ Â«Ð¦Ð²ÐµÑноÑÑÑ» Ñакже изменÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñий ÑвеÑ, но не огÑаниÑиваеÑÑÑ" +" инÑенÑивноÑÑÑÑ. ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑледÑÑÑие ÑÑÑекÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑноÑÑÑÑ:" #. Tag: para #: index.docbook:325 @@ -820,7 +822,7 @@ msgid "" "the original color. Lower settings increase the chroma, giving a color that " "is less gray / more "vibrant" than the original." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«Ð£Ð±ÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑенноÑÑÑ». ÐзменÑÐµÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ ÑвеÑноÑÑÑ. УÑÑановка" +"«УбÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑенноÑÑÑ» â изменÑÐµÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ ÑвеÑноÑÑÑ. УÑÑановка" " ползÑнка в ÑÑеднее положение оÑÑавлÑÐµÑ ÑвеÑноÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. УÑÑановка на" " макÑимÑм" " позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑеÑÑй ÑвеÑ, воÑпÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого Ñавна" @@ -835,7 +837,7 @@ msgid "" "minimum setting on the slider produces no change; maximum gives the " "reference color." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«ÐаÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ». Ðлавно пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑÐ²ÐµÑ Ð² вÑбÑаннÑй ÑвеÑ." +"«ÐаÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ» â плавно пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑÐ²ÐµÑ Ð² вÑбÑаннÑй ÑвеÑ." " УÑÑановка ползÑнка на минимÑм оÑÑавлÑÐµÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñм. УÑÑановка на" " макÑимÑм" " позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑвеÑ." @@ -848,7 +850,7 @@ msgid "" "more quickly while the intensity changes more slowly as the slider value is " "increased." msgstr "" -"ÐаÑамеÑÑ Â«Ð¢Ð¾Ð½Ð¸ÑоваÑÑ». ÐÐ¾Ñ Ð¾Ð¶ на паÑамеÑÑ Â«ÐаÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ», но пÑи пеÑедвижении" +"«ТониÑоваÑÑ» â Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶Ðµ на ÑÑÑÐµÐºÑ Â«ÐаÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ», но пÑи пеÑедвижении" " ползÑнка в ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимÑма ÑÐ²ÐµÑ (Ñон и" "ÑвеÑноÑÑÑ) менÑеÑÑÑ Ð±ÑÑÑÑее, а инÑенÑивноÑÑÑ â медленнее."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
