Перевод документации модуля «Настройка системных уведомлений»,
полученный 27.03.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в SVN с учётом
внесённых изменений.

Спасибо за предоставленный перевод!

-- 
С уважением,
Александр Яворский

diff --git a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol_kcmnotify.po b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol_kcmnotify.po
index 28a3e50..e64313c 100644
--- a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol_kcmnotify.po
+++ b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol_kcmnotify.po
@@ -6,13 +6,14 @@
 # Nick Shaforostoff <sha...@ukr.net>, 2004-2005.
 # Nick Shaforostoff <shaforost...@kde.ru>, 2008.
 # Olga Mironova <om...@basealt.ru>, 2018.
+# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcontrol_kcmnotify\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-04-11 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 16:18MSK\n"
-"Last-Translator: Olga Mironova <om...@basealt.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-12 15:49+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,6 +50,8 @@ msgstr ""
 "<firstname>Ольга</firstname><surname>Миронова</surname>"
 "<affiliation><address><email>om...@basealt.ru</email></address>"
 "</affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"
+"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>Александр</firstname><surname"
+">Яворский</surname><contrib>Рецензирование</contrib></othercredit>"
 
 #. Tag: date
 #: index.docbook:17
@@ -124,7 +127,9 @@ msgstr ""
 "Чтобы настроить уведомление, выберите приложение из раскрывающегося списка <"
 "guilabel>Источник события</guilabel>, расположенного в верхней части окна."
 " Откроется список всех настраиваемых уведомлений этого приложения. Слева от"
-" названия уведомления расположены описанные ниже 6 столбцов (слева направо)."
+" названия события в столбце <guilabel>Состояние</guilabel> расположены"
+" значки, соответствующие способам уведомления, назначенным для этого события."
+" Доступные способы уведомления описаны ниже:"
 
 #. Tag: guiicon
 #: index.docbook:46
@@ -281,7 +286,7 @@ msgid ""
 "response to a system notification. One notification does not prevent other "
 "notifications from operating."
 msgstr ""
-"Для каждого уведомления можно назначить несколько действий. Например,"
+"Для каждого события можно назначить несколько способов уведомления: например,"
 " одновременно может проигрываться звуковой сигнал и появляться сообщение."
 " Использование одного уведомления не препятствует воспроизведению других"
 " уведомлений."
@@ -299,7 +304,7 @@ msgstr ""
 #: index.docbook:89
 #, no-c-format
 msgid "<guilabel>Play a sound</guilabel>"
-msgstr "<guiicon>Воспроизвести звук</guiicon>"
+msgstr "<guiicon> Воспроизвести звук</guiicon>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:90

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить