Перевод документации модуля «Значки», полученный 27.03.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в SVN с учётом внесённых изменений.
Спасибо за предоставленный перевод! -- С уважением, Александр Яворский
diff --git a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol_icons.po b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol_icons.po index b8e15b9..6fb8eb9 100644 --- a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol_icons.po +++ b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol_icons.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Vladimir <irk.transla...@gmail.com>, 2011. # Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>, 2011. # Olga Mironova <om...@basealt.ru>, 2018. +# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_icons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-08 05:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 15:59MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova <om...@basealt.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 15:03+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,6 +66,8 @@ msgstr "" "<firstname>ÐлÑга</firstname><surname>ÐиÑонова</surname>" "<affiliation><address><email>om...@basealt.ru</email></address>" "</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit>" +"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname" +">ЯвоÑÑкий</surname><contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:18 @@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "<keyword>KDE</keyword>" #: index.docbook:23 #, no-c-format msgid "KControl" -msgstr "KControl" +msgstr "ЦенÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки" #. Tag: keyword #: index.docbook:24 @@ -121,8 +124,8 @@ msgstr "" "&plasma; поÑÑавлÑеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñм набоÑом знаÑков неÑколÑÐºÐ¸Ñ ÑазмеÑов. ÐÑи" " знаÑки иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑÐ°Ñ ÑиÑÑемÑ: на ÑабоÑем ÑÑоле и панели, в" " диÑпеÑÑеÑе Ñайлов &dolphin;, в панелÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов вÑÐµÑ Ð¿Ñиложений &plasma;" -" и Ñак далее. ÐодÑÐ»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñками " -"пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¸Ðµ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки." +" и Ñак далее. ÐодÑÐ»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñками пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ &systemsettings;" +" пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¸Ðµ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:41 @@ -199,10 +202,10 @@ msgid "" "themes while <guilabel>Advanced</guilabel> lets you configure how icons will " "be used in &plasma;." msgstr "" -"ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð´Ð²Ðµ вкладки: <guilabel>ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков</guilabel> и " +"ÐодÑÐ»Ñ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð²Ðµ вкладки: <guilabel>ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков</guilabel> и " "<guilabel>ÐополниÑелÑно</guilabel>. Ðкладка <guilabel>ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков</guilabel" -"> пÑедназнаÑена Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñемами знаÑков, вкладка <guilabel" -">ÐополниÑелÑно</guilabel> даÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð²Ð°ÑианÑÑ Ð¸ÑполÑзованиÑ" +"> пÑедназнаÑена Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñами знаÑков, вкладка <guilabel" +">ÐополниÑелÑно</guilabel> даÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзованиÑ" " знаÑков в &plasma;." #. Tag: title @@ -226,8 +229,9 @@ msgid "" "&plasma; default Breeze theme. You can also download more from the Internet " "from <ulink url=\"https://store.kde.org/\">https://store.kde.org/</ulink>." msgstr "" -"РвеÑÑ Ð½ÐµÐ¹ ÑаÑÑи вкладки ÑаÑположена облаÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑа знаÑков из вÑбÑанного" -" набоÑа. РболÑÑинÑÑво ÑÑÑановоÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑолÑко неÑколÑко набоÑов" +"РвеÑÑ Ð½ÐµÐ¹ ÑаÑÑи вкладки ÑаÑположена облаÑÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа" +" знаÑков из вÑбÑанного набоÑа. РболÑÑинÑÑво ÑÑÑановоÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ" +" ÑолÑко неÑколÑко набоÑов" " знаÑков, и по ÑмолÑаниÑ, как пÑавило, пÑименÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Â«Breeze». ÐÑÑгие" " набоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñков можно загÑÑзиÑÑ Ñ ÑайÑа <ulink url=\"https://store.kde.org/\"" ">https://store.kde.org/</ulink>." @@ -290,13 +294,13 @@ msgstr "" #: index.docbook:107 #, no-c-format msgid "<screeninfo>Installing A New Icon Theme</screeninfo>" -msgstr "<screeninfo>УÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· Ñайлаâ¦</screeninfo>" +msgstr "<screeninfo>УÑÑановка знаÑков из Ñайла</screeninfo>" #. Tag: phrase #: index.docbook:113 #, no-c-format msgid "<phrase>Installing A New Icon Theme</phrase>" -msgstr "<phrase>УÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· Ñайлаâ¦</phrase>" +msgstr "<phrase>УÑÑановка знаÑков из Ñайла</phrase>" #. Tag: para #: index.docbook:118 @@ -325,19 +329,19 @@ msgid "" msgstr "" "ÐÑи нажаÑии ÑÑой кнопки вÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного набоÑа знаÑков бÑдÑÑ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ" " компÑÑÑеÑа. ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑждение, коÑоÑое" -" запÑаÑиваеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð² оÑделÑном диалоговом окне." +" запÑаÑиваеÑÑÑ Ð² оÑделÑном диалоговом окне." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:129 #, no-c-format msgid "<screeninfo>Removing A Theme</screeninfo>" -msgstr "<screeninfo>УдалиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ</screeninfo>" +msgstr "<screeninfo>Удаление набоÑа знаÑков</screeninfo>" #. Tag: phrase #: index.docbook:135 #, no-c-format msgid "<phrase>Removing A Theme</phrase>" -msgstr "<phrase>УдалиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ</phrase>" +msgstr "<phrase>Удаление набоÑа знаÑков</phrase>" #. Tag: para #: index.docbook:140 @@ -374,9 +378,9 @@ msgid "" "particular usage of icons you want to configure, for example " "<guilabel>Toolbar</guilabel> or <guilabel>Panel</guilabel>." msgstr "" -"Ð Ñазделе <guilabel>ÐÑполÑзование знаÑков</guilabel> можно вÑбÑаÑÑ, " -"какие конкÑеÑно знаÑки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ наÑÑÑоиÑÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñки, иÑполÑзÑемÑе" -" Ð´Ð»Ñ <guilabel>Ðанели " +"Разделе <guilabel>ÐÑполÑзование знаÑков</guilabel> ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑделÑной" +" наÑÑÑойки знаÑков, иÑполÑзÑемÑÑ Ð² ÑазлиÑнÑÑ ÑлеменÑÐ°Ñ , напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ <" +"guilabel>Ðанели " "инÑÑÑÑменÑов</guilabel> или <guilabel>РабоÑего ÑÑола</guilabel>." #. Tag: screeninfo @@ -401,8 +405,9 @@ msgid "" "now, we will explain that below)." msgstr "" "РоблаÑÑи пÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа можно видеÑÑ, как вÑглÑдÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки" -" вÑбÑанного Ñипа пÑи ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÐ°Ñ . Ðажно ÑÑиÑÑваÑÑ, ÑÑо вид знаÑков пÑи" -" пÑедваÑиÑелÑном пÑоÑмоÑÑе Ñакже завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑановленного Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑекÑа" +" вÑбÑанного ÑлеменÑа пÑи ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÐ°Ñ . Ðажно ÑÑиÑÑваÑÑ, ÑÑо вид знаÑков" +" пÑи" +" пÑедваÑиÑелÑном пÑоÑмоÑÑе Ñакже завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑименÑемого к ним ÑÑÑекÑа" " (ÑÑо обÑÑÑнÑеÑÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ)." #. Tag: para @@ -416,8 +421,8 @@ msgid "" "<guibutton>Apply</guibutton> to take the changes in effect." msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки знаÑков пÑежде вÑего вÑбеÑиÑе облаÑÑÑ Ð¸Ñ Ð¿ÑименениÑ. ÐзменÑйÑе" -" паÑамеÑÑÑ, пока обÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð² облаÑÑи пÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа не бÑдеÑ" -" ÑдовлеÑвоÑиÑелÑнÑм. ÐаÑем можно пеÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ðº наÑÑÑойке ÑледÑÑÑего Ñипа" +" паÑамеÑÑÑ, пока в обÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð² облаÑÑи пÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа не доÑÑигнеÑ" +" желаемого вида. ÐаÑем можно пеÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ðº наÑÑÑойке ÑледÑÑÑего Ñипа" " знаÑков. ÐоÑле Ñого, как вÑе паÑамеÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоенÑ, нажмиÑе <guibutton" ">OK</guibutton> или <guibutton>ÐÑимениÑÑ</guibutton>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ" " вÑÑÑпили в ÑилÑ." @@ -429,8 +434,8 @@ msgid "" "There are two further options to consider, <guilabel>Size</guilabel> and " "<guilabel>Effects</guilabel>." msgstr "" -"ТепеÑÑ ÑаÑÑмоÑÑим паÑамеÑÑÑ <guilabel>РазмеÑ</guilabel> и " -"<guilabel>ÐÑÑекÑÑ</guilabel>." +"Ðа ÑÑой же вкладке ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑлеменÑÑ, позволÑÑÑие наÑÑÑоиÑÑ <guilabel" +">РазмеÑ</guilabel> и <guilabel>ÐÑÑекÑÑ</guilabel>." #. Tag: title #: index.docbook:193 @@ -463,7 +468,7 @@ msgid "" "especially useful for visually impaired people." msgstr "" "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñка можно вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð· ÑаÑкÑÑваÑÑегоÑÑ ÑпиÑка. ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñамого кÑÑпного" -" ÑазмеÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдей Ñ Ð¾ÑлабленнÑм зÑением." +" ÑазмеÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдей Ñ Ð¾ÑлабленнÑм зÑением." #. Tag: para #: index.docbook:213 @@ -486,10 +491,10 @@ msgid "" "automatically generated which may result in a loss of quality." msgstr "" "ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ набоÑа знаÑков доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñвои ваÑианÑÑ ÑазмеÑа. ÐапÑимеÑ, длÑ" -" набоÑа знаÑков Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñм колиÑеÑÑвом ÑвеÑов (глÑбина ÑвеÑа 8-биÑ) пÑедлагаÑÑÑÑ" +" набоÑа знаÑков Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñм колиÑеÑÑвом ÑвеÑов (глÑбина ÑвеÑа 8 биÑ) пÑедлагаÑÑÑÑ" " ÑолÑко 16 и 32 ÑазмеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñков ÑабоÑего ÑÑола и 16, 22 и 32 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков" " панели инÑÑÑÑменÑов. ÐлÑ" -" набоÑов знаÑков «HiColor» (глÑбина ÑвеÑа 16-биÑ) доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑазмеÑÑ 16, 32, 48," +" набоÑов знаÑков «HiColor» (глÑбина ÑвеÑа 16 биÑ) доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑазмеÑÑ 16, 32, 48," " а Ñакже Ð¾Ñ 64 до 128. Ðднако, Ñак как &plasma; не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñ ÑаниÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки вÑÐµÑ " " ÑазмеÑов, знаÑки Ð¾Ñ 64 до 128 ÑазмеÑа ÑоздаÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки, и Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑеÑÑво" " Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼." @@ -508,7 +513,8 @@ msgid "" "animations</guilabel>, to enable this effect, but note that it may appear " "slow or jerky if your graphics card is old or you are low on memory." msgstr "" -"ÐÐ»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков можно вклÑÑиÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо ÑделаÑÑ, ÑÑÑановиÑе" +"ÐÐ»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñов знаÑков можно вклÑÑиÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо ÑделаÑÑ," +" ÑÑÑановиÑе" " Ñлажок <guilabel>ÐнимаÑÐ¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков</guilabel>. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо пÑи" " недоÑÑаÑке памÑÑи или иÑполÑзовании ÑÑаÑой видеокаÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ" " медленной или неплавной." @@ -538,7 +544,7 @@ msgid "" "Finally you can configure certain <quote>filters</quote> to be applied on " "icons which are in one of three states:" msgstr "" -"РдовеÑÑение ко вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ наÑÑÑоиÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑе <quote>ÑилÑÑÑÑ</quote>," +"ÐÑоме Ñого, возможно наÑÑÑоиÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑе <quote>ÑилÑÑÑÑ</quote>," " коÑоÑÑе пÑименÑÑÑÑÑ Ðº знаÑкам. ÐнаÑки могÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð² одном из ÑÑÑÑ " " ÑоÑÑоÑний:" @@ -594,7 +600,7 @@ msgid "" "will <emphasis>not</emphasis> affect active icons used in other places." msgstr "" "ÐÑбеÑиÑе одно из ÑÑÐ¸Ñ ÑоÑÑоÑний и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐаÑÑÑоиÑÑ" -" ÑÑÑекÑ...</guibutton>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑÑÐµÐºÑ Ð½Ð° знаÑки." +" ÑÑÑекÑâ¦</guibutton>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑимениÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑÑÐµÐºÑ Ðº знаÑкам." " Ðажно помниÑÑ, ÑÑо ÑÑÑановленнÑе паÑамеÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ ÑолÑко к" " знаÑкам вÑбÑанной в даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии Ñаздела <guilabel>ÐÑполÑзование" " знаÑков</guilabel> (Ñм. вÑÑе): ÑÑÑекÑÑ, ÑÑÑановленнÑе Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑивнÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñков," @@ -657,11 +663,9 @@ msgid "" "only." msgstr "" "ÑÑÐ¾Ñ ÑилÑÑÑ Ð¿ÑеобÑазÑÐµÑ ÑвеÑа знаÑка в оÑÑенки ÑеÑого. ÐÑполÑзÑйÑе ползÑнок <" -"guilabel" -">ÐолиÑеÑÑво</guilabel> Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки инÑенÑивноÑÑи пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑекÑа. Ðажно," -" ÑÑо" -" болÑÑинÑÑво полÑзоваÑелÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑов иÑполÑзÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑÑÐµÐºÑ ÑолÑко длÑ" -" недоÑÑÑпнÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñков." +"guilabel>ÐолиÑеÑÑво</guilabel> Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки инÑенÑивноÑÑи пÑименениÑ" +" ÑÑÑекÑа. Ðажно, ÑÑо болÑÑинÑÑво полÑзоваÑелÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑов иÑполÑзÑÑÑ ÑÑоÑ" +" ÑÑÑÐµÐºÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñков." #. Tag: term #: index.docbook:299 @@ -728,8 +732,8 @@ msgid "" "desaturation." msgstr "" "знаÑки бÑдÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажаÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑÑвеÑеннÑми. ÐÑо Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ <quote" -">ЦвеÑноÑÑи</" -"quote> на ÑелевизоÑе. ÐнÑенÑивноÑÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑÑвеÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¿Ñи помоÑи" +">ЦвеÑноÑÑи</quote> на ÑелевизоÑе. ÐнÑенÑивноÑÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑÑвеÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑаиваеÑÑÑ" +" пÑи помоÑи" " ползÑнка." #. Tag: guilabel
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian