Перевод документации модуля «Привязки файлов», полученный 27.03.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в SVN (https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1518142) с учётом внесённых изменений.
Спасибо за предоставленный перевод! -- С уважением, Александр Яворский.
diff --git a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po index e4ec10f..82e32e7 100644 --- a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po +++ b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Valia V. Vaneeva <[email protected]>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004. # Olga Mironova <[email protected]>, 2018. +# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_filetypes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-01 00:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 16:05MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 13:44+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +49,9 @@ msgstr "" "<othercredit role=\"translator\">" "<firstname>ÐлÑга</firstname><surname>ÐиÑонова</surname>" "<affiliation><address><email>[email protected]</email></address>" -"</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit>" +"</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit> " +"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname" +">ЯвоÑÑкий</surname><contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:17 @@ -109,7 +112,7 @@ msgid "" "automatically starts &calligrawords;, and automatically loads that file into " "&calligrawords; so you can begin working on it." msgstr "" -"Ðдно из наиболее ÑдобнÑÑ Ð¾ÑобенноÑÑей &kde; â ÑпоÑобноÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки " +"Ðдна из наиболее ÑдобнÑÑ Ð¾ÑобенноÑÑей &kde; â ÑпоÑобноÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки " "ÑвÑзÑваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим пÑиложением. ÐапÑимеÑ, еÑли в" " диÑпеÑÑеÑе Ñайлов вÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ &calligrawords;, &kde; авÑомаÑиÑеÑки" " запÑÑÑÐ¸Ñ ÑекÑÑовÑй пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ &calligrawords; и оÑкÑÐ¾ÐµÑ Ð² нÑм вÑбÑаннÑй Ñайл" @@ -127,7 +130,7 @@ msgid "" "emphasis> with &calligrawords; (the application). These file associations " "are crucial to the functioning of &kde;." msgstr "" -"РпÑиведÑнном пÑимеÑе Ñайл <emphasis>пÑивÑзан</emphasis> к ÑекÑÑовомÑ" +"РпÑиведÑнном пÑимеÑе Ñип Ñайла <emphasis>пÑивÑзан</emphasis> к ÑекÑÑовомÑ" " пÑоÑеÑÑоÑÑ &calligrawords;. Такие пÑивÑзки Ñайлов оÑобенно Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ" " ÑÑнкÑиониÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ &kde;." @@ -143,8 +146,7 @@ msgstr "" "ÐÑи ÑÑÑановке &kde; авÑомаÑиÑеÑки ÑопоÑÑавлÑÐµÑ ÑоÑни Ñайлов Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвом " "ÑамÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑннÑÑ Ñипов даннÑÑ . ÐÑи иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе пÑивÑзки " "ÑоздаÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑом наиболее ÑиÑоко иÑполÑзÑемого пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸" -" наиболее ÑипиÑнÑÑ " -"пÑедпоÑÑений полÑзоваÑелей." +" наиболее ÑипиÑнÑÑ Ð¿ÑедпоÑÑений полÑзоваÑелей." #. Tag: para #: index.docbook:48 @@ -198,8 +200,9 @@ msgid "" "each and every file." msgstr "" "ÐÑе пÑивÑзки Ñайлов запиÑÑваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº &MIME;-ÑипÑ. &MIME; â ÑÑо <quote" -">многоÑелевÑе ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-поÑÑÑ</quote>. ÐлагодаÑÑ Ð¸Ð¼ ÑиÑÑема" -" опÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайла, не оÑкÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ не анализиÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾." +">многоÑелевÑе ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-поÑÑÑ (Multipurpose Internet Mail" +" Extensions)</quote>. ÐлагодаÑÑ Ð¸Ð¼ ÑиÑÑема опÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайла, не оÑкÑÑваÑ" +" и не анализиÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾." #. Tag: title #: index.docbook:67 @@ -420,9 +423,10 @@ msgid "" "click the button labeled <guibutton>Remove</guibutton>. The &MIME; type will " "be deleted immediately." msgstr "" -"ÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑдалиÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-Ñо &MIME;-Ñип из ÑпиÑка, пÑоÑÑо Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑÑлкниÑе" -" по его Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑÑÑ. ÐаÑем нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>." -" ÐÑбÑаннÑй &MIME;-Ñип бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑ Ð¶Ðµ ÑдалÑн." +"ÐÐ»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑнного &MIME;-Ñипа ÑледÑÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в ÑпиÑке" +" каÑегоÑий, ÑаÑкÑÑв Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ñаздел и ÑÑлкнÑв мÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ его названиÑ. ÐоÑле" +" нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton> вÑбÑаннÑй &MIME;-Ñип бÑдеÑ" +" ÑдалÑн." #. Tag: para #: index.docbook:138 @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "ÐбÑие" #: index.docbook:160 #, no-c-format msgid "There are 4 properties for each &MIME; type in this tab:" -msgstr "Ð ÑÑой вкладке Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ 4 ÑвойÑÑва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ &MIME;-Ñипа:" +msgstr "ÐÑа вкладка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ 4 ÑвойÑÑва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ &MIME;-Ñипа:" #. Tag: para #: index.docbook:163 @@ -489,8 +493,8 @@ msgid "" "<guilabel>Mime Type Icon</guilabel> is the icon that will be visible when " "using &dolphin; or &konqueror; as a file manager." msgstr "" -"<guilabel>ÐнаÑок MIME-Ñипа</guilabel> â он бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² одном из" -" диÑпеÑÑеÑов Ñайлов: &dolphin; или &konqueror;." +"<guilabel>ÐнаÑок MIME-Ñипа</guilabel> â ÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñок бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð²" +" одном из диÑпеÑÑеÑов Ñайлов: &dolphin; или &konqueror;." #. Tag: para #: index.docbook:166 @@ -499,7 +503,8 @@ msgid "" "<guilabel>Filename Patterns</guilabel> is a search pattern which &kde; will " "use to determine the &MIME; type." msgstr "" -"<guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> â ÑÑо ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка, коÑоÑÑе &kde; " +"<guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> â ÑÑо ÑпиÑок маÑок Ñайлов, коÑоÑÑе" +" &kde; " "бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ &MIME;-Ñипа." #. Tag: para @@ -509,7 +514,8 @@ msgid "" "<guilabel>Description</guilabel> is a short description of the file type. " "This is for your benefit only." msgstr "" -"<guilabel>ÐпиÑание</guilabel> â коÑоÑкое опиÑание Ñипа Ñайлов. УказÑваеÑÑÑ" +"<guilabel>ÐпиÑание</guilabel> â коÑоÑкое опиÑание Ñипа Ñайлов. ÐпиÑание" +" ÑказÑваеÑÑÑ" " иÑклÑÑиÑелÑно Ð´Ð»Ñ ÑдобÑÑва полÑзоваÑелÑ." #. Tag: para @@ -577,8 +583,8 @@ msgid "" "The box labeled <guilabel>Filename Patterns</guilabel>, determines what " "files will be included within this MIME type." msgstr "" -"Рполе <guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> ÑказÑваÑÑÑÑ Ñе ÑайлÑ, коÑоÑÑе" -" бÑдÑÑ Ð¾ÑноÑиÑÑÑÑ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ MIME-ÑипÑ." +"Ðоле <guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> опÑеделÑÐµÑ ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ÑбоÑа" +" Ñайлов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑнеÑÐµÐ½Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ MIME-ÑипÑ." #. Tag: para #: index.docbook:205 @@ -589,10 +595,10 @@ msgid "" "WAV format and files that end in <literal role=\"extension\">.c</literal> " "are program files written in C)." msgstr "" -"ÐбÑÑно оÑÐ±Ð¾Ñ Ñайлов пÑоизводиÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ, ÑайлÑ, ÑÑи имена" -" заканÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <literal role=\"extension\">.wav</literal>, ÑвлÑÑÑÑÑ" -" звÑковÑми Ñайлами ÑоÑмаÑа WAV, а ÑайлÑ, имена коÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <" -"literal role=\"extension\">.c</literal> â ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм на ÑзÑке С)." +"ÐпÑеделение Ñипов Ñайлов, обÑÑно, пÑоизводиÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ," +" имена коÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <literal role=\"extension\">.wav</literal>," +" ÑвлÑÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑковÑми Ñайлами ÑоÑмаÑа WAV, а ÑайлÑ, имена коÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ" +" на <literal role=\"extension\">.c</literal> â ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм на ÑзÑке С)." #. Tag: para #: index.docbook:210 @@ -682,10 +688,11 @@ msgid "" "and <guibutton>Remove</guibutton>) and a list box (which lists the " "applications) which are used to configure the applications." msgstr "" -"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑиложений иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº (<guibutton>ÐвеÑÑ </" -"guibutton>, <guibutton>Ðниз</guibutton>, <guibutton>ÐобавиÑÑâ¦</guibutton>, " -"<guibutton>ÐÑавкаâ¦</guibutton>, <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>) и " -"ÑпиÑок, в коÑоÑом пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиложениÑ." +"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑиложений, ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ñайлами вÑбÑанного MIME-Ñипа, ÑлÑжаÑ" +" пÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº: <guibutton>ÐвеÑÑ </guibutton>, <guibutton>Ðниз</guibutton>, <" +"guibutton>ÐобавиÑÑâ¦</guibutton>, " +"<guibutton>ÐÑавкаâ¦</guibutton>, <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>, а Ñак же" +" ÑпиÑок, в коÑоÑом пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиложениÑ." #. Tag: para #: index.docbook:246 @@ -700,8 +707,9 @@ msgid "" "type. The list is in a specific order. The top application is the first " "application tried. The next application down the list is the second, &etc;" msgstr "" -"ÐÑиложениÑ, пÑивÑзаннÑе к конкÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ &MIME;-ÑипÑ, пÑиводÑÑÑÑ Ð² оÑобом" -" поÑÑдке. ÐеÑвое пÑиложение в ÑпиÑке иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑм Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов" +"ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из пÑиложений, ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ð²ÑбÑаннÑм &MIME;-Ñипом, задаÑÑÑÑ" +" пÑиоÑиÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ иÑполÑзованиÑ. ÐеÑвое пÑиложение в ÑпиÑке иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑм" +" Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов" " заданного Ñипа, ÑледÑÑÑее â вÑоÑÑм, и Ñак далее." #. Tag: para @@ -758,9 +766,8 @@ msgstr "" "к &MIME;-ÑÐ¸Ð¿Ñ <literal>pdf</literal> пÑивÑзано два пÑиложениÑ. ÐеÑÐ²Ð°Ñ " "пÑогÑамма в ÑпиÑке â пÑиложение Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа докÑменÑов &okular;. ÐÑли она" " не ÑÑÑановлена, &kde; авÑомаÑиÑеÑки запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð²ÑоÑое пÑиложение в ÑпиÑке, а" -" именно гÑаÑиÑеÑкий ÑедакÑÐ¾Ñ &krita;. Ðак видно, ÑÑо обеÑпеÑиваеÑ" -" беÑпеÑебойнÑÑ ÑабоÑÑ &kde; пÑи добавлении пÑиложений в ÑпиÑок или Ð¸Ñ " -" Ñдалении из него." +" именно гÑаÑиÑеÑкий ÑедакÑÐ¾Ñ &krita;. Такой Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ обеÑпеÑиваеÑ" +" беÑпеÑебойнÑÑ ÑабоÑÑ &kde; пÑи ÑÑÑановке или Ñдалении пÑиложений." #. Tag: para #: index.docbook:270 @@ -797,8 +804,7 @@ msgstr "" ">ÐобавиÑÑ...</guibutton>. ÐоÑвиÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно, в коÑоÑом можно вÑбÑаÑÑ" " пÑиложение, коÑоÑое должно бÑÑÑ Ð¿ÑивÑзано к Ñайлам данного MIME-Ñипа. ÐоÑле" " ÑÑого нажмиÑе <guibutton>OK</guibutton>, и пÑиложение бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾ в" -" ÑекÑÑий " -"ÑпиÑок." +" ÑекÑÑий ÑпиÑок." #. Tag: para #: index.docbook:283 @@ -816,19 +822,19 @@ msgid "" msgstr "" "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑвойÑÑва пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑного &MIME;-Ñипа, вÑбеÑиÑе" " пÑиложение в ÑпиÑке и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐÑавкаâ¦</guibutton>." -" ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ диалоговое окно Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸ <guilabel>ÐÑновное</guilabel>, <" +" ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸ <guilabel>ÐÑновное</guilabel>, <" "guilabel>ÐÑава</guilabel> и <guilabel>ÐÑиложение</guilabel>. РпоÑледней" " вкладке можно измениÑÑ <guilabel>ÐмÑ</guilabel> пÑиложениÑ, его <guilabel" ">ÐпиÑание</guilabel> и <guilabel>ÐомменÑаÑий</guilabel> к немÑ. Ð ÑÑÑоке <" "guilabel>Ðоманда</guilabel> Ñледом за командой можно ÑказаÑÑ ÑпиÑок" -" заполниÑелей, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ ÑеалÑнÑми знаÑениÑми пÑи запÑÑке" +" паÑамеÑÑов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ ÑеалÑнÑми знаÑениÑми пÑи запÑÑке" " ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей пÑогÑаммÑ:" #. Tag: para #: index.docbook:293 #, no-c-format msgid "%f - a single file name" -msgstr "%f - Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла;" +msgstr "%f â Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла;" #. Tag: para #: index.docbook:294 @@ -837,51 +843,51 @@ msgid "" "%F - a list of files; use for applications that can open several local files " "at once" msgstr "" -"%F - ÑпиÑок Ñайлов; иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиложений, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ" +"%F â ÑпиÑок Ñайлов; иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиложений, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ" " неÑколÑко Ñайлов одновÑеменно;" #. Tag: para #: index.docbook:296 #, no-c-format msgid "%u - a single URL" -msgstr "%u - один URL;" +msgstr "%u â один URL;" #. Tag: para #: index.docbook:297 #, no-c-format msgid "%U - a list of URLs" -msgstr "%U - ÑпиÑок из неÑколÑÐºÐ¸Ñ URL;" +msgstr "%U â ÑпиÑок из неÑколÑÐºÐ¸Ñ URL;" #. Tag: para #: index.docbook:298 #, no-c-format msgid "%d - the folder of the file to open" -msgstr "%d - папка, в коÑоÑой ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑваемÑй Ñайл;" +msgstr "%d â папка, в коÑоÑой ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑваемÑй Ñайл;" #. Tag: para #: index.docbook:299 #, no-c-format msgid "%D - a list of folders" -msgstr "%D - ÑпиÑок папок;" +msgstr "%D â ÑпиÑок папок;" #. Tag: para #: index.docbook:300 #, no-c-format #| msgid "Changing the Icon" msgid "%i - the icon" -msgstr "%i - знаÑок;" +msgstr "%i â знаÑок;" #. Tag: para #: index.docbook:301 #, no-c-format msgid "%m - the mini-icon" -msgstr "%m - мини-знаÑок;" +msgstr "%m â мини-знаÑок;" #. Tag: para #: index.docbook:302 #, no-c-format msgid "%c - the caption" -msgstr "%c - ÑÑÑока заголовка." +msgstr "%c â ÑÑÑока заголовка." #. Tag: para #: index.docbook:305 @@ -906,11 +912,11 @@ msgid "" "application should become compromised, there will not be an application to " "view the data document." msgstr "" -"ÐмеÑÑо оконÑаÑелÑного ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в" +"ÐмеÑÑо ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в" " ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑпиÑка пÑи помоÑи кнопок <guibutton>ÐвеÑÑ </guibutton> и <guibutton" -">Ðниз</guibutton>. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, еÑли поÑле ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо" -" пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑедпоÑиÑаемом пÑиложении наÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ Ð¾Ñибки, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ " -" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа Ñайлов пÑиложений не бÑдеÑ." +">Ðниз</guibutton>. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, еÑли в пÑедпоÑиÑаемом пÑиложении" +" наÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ Ð¾Ñибки, Ñо не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа Ñайлов" +" пÑиложений." #. Tag: title #: index.docbook:320 @@ -943,7 +949,8 @@ msgid "" "These determine how the filemanager views the selected &MIME; type:" msgstr "" "Ðа вкладке <guilabel>ÐÑÑÑаивание</guilabel> под заголовком <guilabel>ÐÑи" -" нажаÑии левой кнопки мÑÑи в Konqueror</guilabel> ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑе Ñлажка." +" нажаÑии левой кнопки мÑÑи в Konqueror</guilabel> ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑе" +" паÑамеÑÑа." " Ðни опÑеделÑÑÑ, каким обÑазом пÑоизводиÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑ Ñайлов вÑбÑанного" " &MIME;-Ñипа." @@ -963,7 +970,7 @@ msgid "" "If this is selected, the file will be shown <emphasis>within</emphasis> the " "filemanager window." msgstr "" -"ÐÑли Ñлажок ÑÑÑановлен, Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ <emphasis>внÑÑÑи</emphasis> окна" +"ÐÑи вÑбоÑе ÑÑого паÑамеÑÑа Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ <emphasis>внÑÑÑи</emphasis> окна" " диÑпеÑÑеÑа Ñайлов." #. Tag: term @@ -1002,7 +1009,7 @@ msgid "" "(if you are editing an audio MIME type, then the settings for the audio " "group are used)." msgstr "" -"ÐÑли ÑÑÑановиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного MIME-Ñипа бÑдÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ" +"ÐÑи иÑполÑзовании данного паÑамеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного MIME-Ñипа бÑдÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ" " паÑамеÑÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñдио-Ñайла" " бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Â«audio»)." diff --git a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po index e4ec10f..82e32e7 100644 --- a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po +++ b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Valia V. Vaneeva <[email protected]>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004. # Olga Mironova <[email protected]>, 2018. +# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_filetypes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-01 00:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 16:05MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 13:44+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +49,9 @@ msgstr "" "<othercredit role=\"translator\">" "<firstname>ÐлÑга</firstname><surname>ÐиÑонова</surname>" "<affiliation><address><email>[email protected]</email></address>" -"</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit>" +"</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit> " +"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname" +">ЯвоÑÑкий</surname><contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:17 @@ -109,7 +112,7 @@ msgid "" "automatically starts &calligrawords;, and automatically loads that file into " "&calligrawords; so you can begin working on it." msgstr "" -"Ðдно из наиболее ÑдобнÑÑ Ð¾ÑобенноÑÑей &kde; â ÑпоÑобноÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки " +"Ðдна из наиболее ÑдобнÑÑ Ð¾ÑобенноÑÑей &kde; â ÑпоÑобноÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки " "ÑвÑзÑваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим пÑиложением. ÐапÑимеÑ, еÑли в" " диÑпеÑÑеÑе Ñайлов вÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ &calligrawords;, &kde; авÑомаÑиÑеÑки" " запÑÑÑÐ¸Ñ ÑекÑÑовÑй пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ &calligrawords; и оÑкÑÐ¾ÐµÑ Ð² нÑм вÑбÑаннÑй Ñайл" @@ -127,7 +130,7 @@ msgid "" "emphasis> with &calligrawords; (the application). These file associations " "are crucial to the functioning of &kde;." msgstr "" -"РпÑиведÑнном пÑимеÑе Ñайл <emphasis>пÑивÑзан</emphasis> к ÑекÑÑовомÑ" +"РпÑиведÑнном пÑимеÑе Ñип Ñайла <emphasis>пÑивÑзан</emphasis> к ÑекÑÑовомÑ" " пÑоÑеÑÑоÑÑ &calligrawords;. Такие пÑивÑзки Ñайлов оÑобенно Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ" " ÑÑнкÑиониÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ &kde;." @@ -143,8 +146,7 @@ msgstr "" "ÐÑи ÑÑÑановке &kde; авÑомаÑиÑеÑки ÑопоÑÑавлÑÐµÑ ÑоÑни Ñайлов Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвом " "ÑамÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑннÑÑ Ñипов даннÑÑ . ÐÑи иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе пÑивÑзки " "ÑоздаÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑом наиболее ÑиÑоко иÑполÑзÑемого пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸" -" наиболее ÑипиÑнÑÑ " -"пÑедпоÑÑений полÑзоваÑелей." +" наиболее ÑипиÑнÑÑ Ð¿ÑедпоÑÑений полÑзоваÑелей." #. Tag: para #: index.docbook:48 @@ -198,8 +200,9 @@ msgid "" "each and every file." msgstr "" "ÐÑе пÑивÑзки Ñайлов запиÑÑваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº &MIME;-ÑипÑ. &MIME; â ÑÑо <quote" -">многоÑелевÑе ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-поÑÑÑ</quote>. ÐлагодаÑÑ Ð¸Ð¼ ÑиÑÑема" -" опÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайла, не оÑкÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ не анализиÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾." +">многоÑелевÑе ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-поÑÑÑ (Multipurpose Internet Mail" +" Extensions)</quote>. ÐлагодаÑÑ Ð¸Ð¼ ÑиÑÑема опÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайла, не оÑкÑÑваÑ" +" и не анализиÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾." #. Tag: title #: index.docbook:67 @@ -420,9 +423,10 @@ msgid "" "click the button labeled <guibutton>Remove</guibutton>. The &MIME; type will " "be deleted immediately." msgstr "" -"ÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑдалиÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-Ñо &MIME;-Ñип из ÑпиÑка, пÑоÑÑо Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑÑлкниÑе" -" по его Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑÑÑ. ÐаÑем нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>." -" ÐÑбÑаннÑй &MIME;-Ñип бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑ Ð¶Ðµ ÑдалÑн." +"ÐÐ»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑнного &MIME;-Ñипа ÑледÑÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в ÑпиÑке" +" каÑегоÑий, ÑаÑкÑÑв Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ñаздел и ÑÑлкнÑв мÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ его названиÑ. ÐоÑле" +" нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton> вÑбÑаннÑй &MIME;-Ñип бÑдеÑ" +" ÑдалÑн." #. Tag: para #: index.docbook:138 @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "ÐбÑие" #: index.docbook:160 #, no-c-format msgid "There are 4 properties for each &MIME; type in this tab:" -msgstr "Ð ÑÑой вкладке Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ 4 ÑвойÑÑва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ &MIME;-Ñипа:" +msgstr "ÐÑа вкладка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ 4 ÑвойÑÑва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ &MIME;-Ñипа:" #. Tag: para #: index.docbook:163 @@ -489,8 +493,8 @@ msgid "" "<guilabel>Mime Type Icon</guilabel> is the icon that will be visible when " "using &dolphin; or &konqueror; as a file manager." msgstr "" -"<guilabel>ÐнаÑок MIME-Ñипа</guilabel> â он бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² одном из" -" диÑпеÑÑеÑов Ñайлов: &dolphin; или &konqueror;." +"<guilabel>ÐнаÑок MIME-Ñипа</guilabel> â ÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñок бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð²" +" одном из диÑпеÑÑеÑов Ñайлов: &dolphin; или &konqueror;." #. Tag: para #: index.docbook:166 @@ -499,7 +503,8 @@ msgid "" "<guilabel>Filename Patterns</guilabel> is a search pattern which &kde; will " "use to determine the &MIME; type." msgstr "" -"<guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> â ÑÑо ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка, коÑоÑÑе &kde; " +"<guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> â ÑÑо ÑпиÑок маÑок Ñайлов, коÑоÑÑе" +" &kde; " "бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ &MIME;-Ñипа." #. Tag: para @@ -509,7 +514,8 @@ msgid "" "<guilabel>Description</guilabel> is a short description of the file type. " "This is for your benefit only." msgstr "" -"<guilabel>ÐпиÑание</guilabel> â коÑоÑкое опиÑание Ñипа Ñайлов. УказÑваеÑÑÑ" +"<guilabel>ÐпиÑание</guilabel> â коÑоÑкое опиÑание Ñипа Ñайлов. ÐпиÑание" +" ÑказÑваеÑÑÑ" " иÑклÑÑиÑелÑно Ð´Ð»Ñ ÑдобÑÑва полÑзоваÑелÑ." #. Tag: para @@ -577,8 +583,8 @@ msgid "" "The box labeled <guilabel>Filename Patterns</guilabel>, determines what " "files will be included within this MIME type." msgstr "" -"Рполе <guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> ÑказÑваÑÑÑÑ Ñе ÑайлÑ, коÑоÑÑе" -" бÑдÑÑ Ð¾ÑноÑиÑÑÑÑ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ MIME-ÑипÑ." +"Ðоле <guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> опÑеделÑÐµÑ ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ÑбоÑа" +" Ñайлов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑнеÑÐµÐ½Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ MIME-ÑипÑ." #. Tag: para #: index.docbook:205 @@ -589,10 +595,10 @@ msgid "" "WAV format and files that end in <literal role=\"extension\">.c</literal> " "are program files written in C)." msgstr "" -"ÐбÑÑно оÑÐ±Ð¾Ñ Ñайлов пÑоизводиÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ, ÑайлÑ, ÑÑи имена" -" заканÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <literal role=\"extension\">.wav</literal>, ÑвлÑÑÑÑÑ" -" звÑковÑми Ñайлами ÑоÑмаÑа WAV, а ÑайлÑ, имена коÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <" -"literal role=\"extension\">.c</literal> â ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм на ÑзÑке С)." +"ÐпÑеделение Ñипов Ñайлов, обÑÑно, пÑоизводиÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ," +" имена коÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <literal role=\"extension\">.wav</literal>," +" ÑвлÑÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑковÑми Ñайлами ÑоÑмаÑа WAV, а ÑайлÑ, имена коÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ" +" на <literal role=\"extension\">.c</literal> â ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм на ÑзÑке С)." #. Tag: para #: index.docbook:210 @@ -682,10 +688,11 @@ msgid "" "and <guibutton>Remove</guibutton>) and a list box (which lists the " "applications) which are used to configure the applications." msgstr "" -"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑиложений иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº (<guibutton>ÐвеÑÑ </" -"guibutton>, <guibutton>Ðниз</guibutton>, <guibutton>ÐобавиÑÑâ¦</guibutton>, " -"<guibutton>ÐÑавкаâ¦</guibutton>, <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>) и " -"ÑпиÑок, в коÑоÑом пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиложениÑ." +"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑиложений, ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ñайлами вÑбÑанного MIME-Ñипа, ÑлÑжаÑ" +" пÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº: <guibutton>ÐвеÑÑ </guibutton>, <guibutton>Ðниз</guibutton>, <" +"guibutton>ÐобавиÑÑâ¦</guibutton>, " +"<guibutton>ÐÑавкаâ¦</guibutton>, <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>, а Ñак же" +" ÑпиÑок, в коÑоÑом пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиложениÑ." #. Tag: para #: index.docbook:246 @@ -700,8 +707,9 @@ msgid "" "type. The list is in a specific order. The top application is the first " "application tried. The next application down the list is the second, &etc;" msgstr "" -"ÐÑиложениÑ, пÑивÑзаннÑе к конкÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ &MIME;-ÑипÑ, пÑиводÑÑÑÑ Ð² оÑобом" -" поÑÑдке. ÐеÑвое пÑиложение в ÑпиÑке иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑм Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов" +"ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из пÑиложений, ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ð²ÑбÑаннÑм &MIME;-Ñипом, задаÑÑÑÑ" +" пÑиоÑиÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ иÑполÑзованиÑ. ÐеÑвое пÑиложение в ÑпиÑке иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑм" +" Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов" " заданного Ñипа, ÑледÑÑÑее â вÑоÑÑм, и Ñак далее." #. Tag: para @@ -758,9 +766,8 @@ msgstr "" "к &MIME;-ÑÐ¸Ð¿Ñ <literal>pdf</literal> пÑивÑзано два пÑиложениÑ. ÐеÑÐ²Ð°Ñ " "пÑогÑамма в ÑпиÑке â пÑиложение Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа докÑменÑов &okular;. ÐÑли она" " не ÑÑÑановлена, &kde; авÑомаÑиÑеÑки запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð²ÑоÑое пÑиложение в ÑпиÑке, а" -" именно гÑаÑиÑеÑкий ÑедакÑÐ¾Ñ &krita;. Ðак видно, ÑÑо обеÑпеÑиваеÑ" -" беÑпеÑебойнÑÑ ÑабоÑÑ &kde; пÑи добавлении пÑиложений в ÑпиÑок или Ð¸Ñ " -" Ñдалении из него." +" именно гÑаÑиÑеÑкий ÑедакÑÐ¾Ñ &krita;. Такой Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ обеÑпеÑиваеÑ" +" беÑпеÑебойнÑÑ ÑабоÑÑ &kde; пÑи ÑÑÑановке или Ñдалении пÑиложений." #. Tag: para #: index.docbook:270 @@ -797,8 +804,7 @@ msgstr "" ">ÐобавиÑÑ...</guibutton>. ÐоÑвиÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно, в коÑоÑом можно вÑбÑаÑÑ" " пÑиложение, коÑоÑое должно бÑÑÑ Ð¿ÑивÑзано к Ñайлам данного MIME-Ñипа. ÐоÑле" " ÑÑого нажмиÑе <guibutton>OK</guibutton>, и пÑиложение бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾ в" -" ÑекÑÑий " -"ÑпиÑок." +" ÑекÑÑий ÑпиÑок." #. Tag: para #: index.docbook:283 @@ -816,19 +822,19 @@ msgid "" msgstr "" "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑвойÑÑва пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑного &MIME;-Ñипа, вÑбеÑиÑе" " пÑиложение в ÑпиÑке и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐÑавкаâ¦</guibutton>." -" ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ диалоговое окно Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸ <guilabel>ÐÑновное</guilabel>, <" +" ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸ <guilabel>ÐÑновное</guilabel>, <" "guilabel>ÐÑава</guilabel> и <guilabel>ÐÑиложение</guilabel>. РпоÑледней" " вкладке можно измениÑÑ <guilabel>ÐмÑ</guilabel> пÑиложениÑ, его <guilabel" ">ÐпиÑание</guilabel> и <guilabel>ÐомменÑаÑий</guilabel> к немÑ. Ð ÑÑÑоке <" "guilabel>Ðоманда</guilabel> Ñледом за командой можно ÑказаÑÑ ÑпиÑок" -" заполниÑелей, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ ÑеалÑнÑми знаÑениÑми пÑи запÑÑке" +" паÑамеÑÑов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ ÑеалÑнÑми знаÑениÑми пÑи запÑÑке" " ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей пÑогÑаммÑ:" #. Tag: para #: index.docbook:293 #, no-c-format msgid "%f - a single file name" -msgstr "%f - Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла;" +msgstr "%f â Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла;" #. Tag: para #: index.docbook:294 @@ -837,51 +843,51 @@ msgid "" "%F - a list of files; use for applications that can open several local files " "at once" msgstr "" -"%F - ÑпиÑок Ñайлов; иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиложений, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ" +"%F â ÑпиÑок Ñайлов; иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиложений, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ" " неÑколÑко Ñайлов одновÑеменно;" #. Tag: para #: index.docbook:296 #, no-c-format msgid "%u - a single URL" -msgstr "%u - один URL;" +msgstr "%u â один URL;" #. Tag: para #: index.docbook:297 #, no-c-format msgid "%U - a list of URLs" -msgstr "%U - ÑпиÑок из неÑколÑÐºÐ¸Ñ URL;" +msgstr "%U â ÑпиÑок из неÑколÑÐºÐ¸Ñ URL;" #. Tag: para #: index.docbook:298 #, no-c-format msgid "%d - the folder of the file to open" -msgstr "%d - папка, в коÑоÑой ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑваемÑй Ñайл;" +msgstr "%d â папка, в коÑоÑой ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑваемÑй Ñайл;" #. Tag: para #: index.docbook:299 #, no-c-format msgid "%D - a list of folders" -msgstr "%D - ÑпиÑок папок;" +msgstr "%D â ÑпиÑок папок;" #. Tag: para #: index.docbook:300 #, no-c-format #| msgid "Changing the Icon" msgid "%i - the icon" -msgstr "%i - знаÑок;" +msgstr "%i â знаÑок;" #. Tag: para #: index.docbook:301 #, no-c-format msgid "%m - the mini-icon" -msgstr "%m - мини-знаÑок;" +msgstr "%m â мини-знаÑок;" #. Tag: para #: index.docbook:302 #, no-c-format msgid "%c - the caption" -msgstr "%c - ÑÑÑока заголовка." +msgstr "%c â ÑÑÑока заголовка." #. Tag: para #: index.docbook:305 @@ -906,11 +912,11 @@ msgid "" "application should become compromised, there will not be an application to " "view the data document." msgstr "" -"ÐмеÑÑо оконÑаÑелÑного ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в" +"ÐмеÑÑо ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в" " ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑпиÑка пÑи помоÑи кнопок <guibutton>ÐвеÑÑ </guibutton> и <guibutton" -">Ðниз</guibutton>. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, еÑли поÑле ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо" -" пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑедпоÑиÑаемом пÑиложении наÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ Ð¾Ñибки, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ " -" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа Ñайлов пÑиложений не бÑдеÑ." +">Ðниз</guibutton>. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, еÑли в пÑедпоÑиÑаемом пÑиложении" +" наÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ Ð¾Ñибки, Ñо не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа Ñайлов" +" пÑиложений." #. Tag: title #: index.docbook:320 @@ -943,7 +949,8 @@ msgid "" "These determine how the filemanager views the selected &MIME; type:" msgstr "" "Ðа вкладке <guilabel>ÐÑÑÑаивание</guilabel> под заголовком <guilabel>ÐÑи" -" нажаÑии левой кнопки мÑÑи в Konqueror</guilabel> ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑе Ñлажка." +" нажаÑии левой кнопки мÑÑи в Konqueror</guilabel> ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑе" +" паÑамеÑÑа." " Ðни опÑеделÑÑÑ, каким обÑазом пÑоизводиÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑ Ñайлов вÑбÑанного" " &MIME;-Ñипа." @@ -963,7 +970,7 @@ msgid "" "If this is selected, the file will be shown <emphasis>within</emphasis> the " "filemanager window." msgstr "" -"ÐÑли Ñлажок ÑÑÑановлен, Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ <emphasis>внÑÑÑи</emphasis> окна" +"ÐÑи вÑбоÑе ÑÑого паÑамеÑÑа Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ <emphasis>внÑÑÑи</emphasis> окна" " диÑпеÑÑеÑа Ñайлов." #. Tag: term @@ -1002,7 +1009,7 @@ msgid "" "(if you are editing an audio MIME type, then the settings for the audio " "group are used)." msgstr "" -"ÐÑли ÑÑÑановиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного MIME-Ñипа бÑдÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ" +"ÐÑи иÑполÑзовании данного паÑамеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного MIME-Ñипа бÑдÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ" " паÑамеÑÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñдио-Ñайла" " бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Â«audio»)." diff --git a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po index e4ec10f..badd917 100644 --- a/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po +++ b/20180327-basealt-kcontrol/kcontrol5_filetypes.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Valia V. Vaneeva <[email protected]>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004. # Olga Mironova <[email protected]>, 2018. +# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_filetypes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-01 00:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 16:05MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 20:48+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +49,9 @@ msgstr "" "<othercredit role=\"translator\">" "<firstname>ÐлÑга</firstname><surname>ÐиÑонова</surname>" "<affiliation><address><email>[email protected]</email></address>" -"</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit>" +"</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit> " +"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname" +">ЯвоÑÑкий</surname><contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:17 @@ -109,7 +112,7 @@ msgid "" "automatically starts &calligrawords;, and automatically loads that file into " "&calligrawords; so you can begin working on it." msgstr "" -"Ðдно из наиболее ÑдобнÑÑ Ð¾ÑобенноÑÑей &kde; â ÑпоÑобноÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки " +"Ðдна из наиболее ÑдобнÑÑ Ð¾ÑобенноÑÑей &kde; â ÑпоÑобноÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки " "ÑвÑзÑваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим пÑиложением. ÐапÑимеÑ, еÑли в" " диÑпеÑÑеÑе Ñайлов вÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ &calligrawords;, &kde; авÑомаÑиÑеÑки" " запÑÑÑÐ¸Ñ ÑекÑÑовÑй пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ &calligrawords; и оÑкÑÐ¾ÐµÑ Ð² нÑм вÑбÑаннÑй Ñайл" @@ -127,7 +130,7 @@ msgid "" "emphasis> with &calligrawords; (the application). These file associations " "are crucial to the functioning of &kde;." msgstr "" -"РпÑиведÑнном пÑимеÑе Ñайл <emphasis>пÑивÑзан</emphasis> к ÑекÑÑовомÑ" +"РпÑиведÑнном пÑимеÑе Ñип Ñайла <emphasis>пÑивÑзан</emphasis> к ÑекÑÑовомÑ" " пÑоÑеÑÑоÑÑ &calligrawords;. Такие пÑивÑзки Ñайлов оÑобенно Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ" " ÑÑнкÑиониÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ &kde;." @@ -143,8 +146,7 @@ msgstr "" "ÐÑи ÑÑÑановке &kde; авÑомаÑиÑеÑки ÑопоÑÑавлÑÐµÑ ÑоÑни Ñайлов Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвом " "ÑамÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑннÑÑ Ñипов даннÑÑ . ÐÑи иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе пÑивÑзки " "ÑоздаÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑом наиболее ÑиÑоко иÑполÑзÑемого пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸" -" наиболее ÑипиÑнÑÑ " -"пÑедпоÑÑений полÑзоваÑелей." +" наиболее ÑипиÑнÑÑ Ð¿ÑедпоÑÑений полÑзоваÑелей." #. Tag: para #: index.docbook:48 @@ -198,8 +200,9 @@ msgid "" "each and every file." msgstr "" "ÐÑе пÑивÑзки Ñайлов запиÑÑваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº &MIME;-ÑипÑ. &MIME; â ÑÑо <quote" -">многоÑелевÑе ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-поÑÑÑ</quote>. ÐлагодаÑÑ Ð¸Ð¼ ÑиÑÑема" -" опÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайла, не оÑкÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ не анализиÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾." +">многоÑелевÑе ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-поÑÑÑ (Multipurpose Internet Mail" +" Extensions)</quote>. ÐлагодаÑÑ Ð¸Ð¼ ÑиÑÑема опÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайла, не оÑкÑÑваÑ" +" и не анализиÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾." #. Tag: title #: index.docbook:67 @@ -420,9 +423,10 @@ msgid "" "click the button labeled <guibutton>Remove</guibutton>. The &MIME; type will " "be deleted immediately." msgstr "" -"ÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑдалиÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-Ñо &MIME;-Ñип из ÑпиÑка, пÑоÑÑо Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑÑлкниÑе" -" по его Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑÑÑ. ÐаÑем нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>." -" ÐÑбÑаннÑй &MIME;-Ñип бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑ Ð¶Ðµ ÑдалÑн." +"ÐÐ»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑнного &MIME;-Ñипа ÑледÑÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в ÑпиÑке" +" каÑегоÑий, ÑаÑкÑÑв Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ñаздел и ÑÑлкнÑв мÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ его названиÑ. ÐоÑле" +" нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton> вÑбÑаннÑй &MIME;-Ñип бÑдеÑ" +" ÑдалÑн." #. Tag: para #: index.docbook:138 @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "ÐбÑие" #: index.docbook:160 #, no-c-format msgid "There are 4 properties for each &MIME; type in this tab:" -msgstr "Ð ÑÑой вкладке Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ 4 ÑвойÑÑва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ &MIME;-Ñипа:" +msgstr "ÐÑа вкладка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ 4 ÑвойÑÑва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ &MIME;-Ñипа:" #. Tag: para #: index.docbook:163 @@ -489,8 +493,8 @@ msgid "" "<guilabel>Mime Type Icon</guilabel> is the icon that will be visible when " "using &dolphin; or &konqueror; as a file manager." msgstr "" -"<guilabel>ÐнаÑок MIME-Ñипа</guilabel> â он бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² одном из" -" диÑпеÑÑеÑов Ñайлов: &dolphin; или &konqueror;." +"<guilabel>ÐнаÑок MIME-Ñипа</guilabel> â ÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñок бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð²" +" одном из диÑпеÑÑеÑов Ñайлов: &dolphin; или &konqueror;." #. Tag: para #: index.docbook:166 @@ -499,7 +503,8 @@ msgid "" "<guilabel>Filename Patterns</guilabel> is a search pattern which &kde; will " "use to determine the &MIME; type." msgstr "" -"<guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> â ÑÑо ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка, коÑоÑÑе &kde; " +"<guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> â ÑÑо ÑпиÑок маÑок Ñайлов, коÑоÑÑе" +" &kde; " "бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ &MIME;-Ñипа." #. Tag: para @@ -509,7 +514,8 @@ msgid "" "<guilabel>Description</guilabel> is a short description of the file type. " "This is for your benefit only." msgstr "" -"<guilabel>ÐпиÑание</guilabel> â коÑоÑкое опиÑание Ñипа Ñайлов. УказÑваеÑÑÑ" +"<guilabel>ÐпиÑание</guilabel> â коÑоÑкое опиÑание Ñипа Ñайлов. ÐпиÑание" +" ÑказÑваеÑÑÑ" " иÑклÑÑиÑелÑно Ð´Ð»Ñ ÑдобÑÑва полÑзоваÑелÑ." #. Tag: para @@ -577,8 +583,8 @@ msgid "" "The box labeled <guilabel>Filename Patterns</guilabel>, determines what " "files will be included within this MIME type." msgstr "" -"Рполе <guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> ÑказÑваÑÑÑÑ Ñе ÑайлÑ, коÑоÑÑе" -" бÑдÑÑ Ð¾ÑноÑиÑÑÑÑ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ MIME-ÑипÑ." +"Ðоле <guilabel>Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð¼Ñн Ñайлов</guilabel> опÑеделÑÐµÑ ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ÑбоÑа" +" Ñайлов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑнеÑÐµÐ½Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ MIME-ÑипÑ." #. Tag: para #: index.docbook:205 @@ -589,10 +595,11 @@ msgid "" "WAV format and files that end in <literal role=\"extension\">.c</literal> " "are program files written in C)." msgstr "" -"ÐбÑÑно оÑÐ±Ð¾Ñ Ñайлов пÑоизводиÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ, ÑайлÑ, ÑÑи имена" -" заканÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <literal role=\"extension\">.wav</literal>, ÑвлÑÑÑÑÑ" -" звÑковÑми Ñайлами ÑоÑмаÑа WAV, а ÑайлÑ, имена коÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <" -"literal role=\"extension\">.c</literal> â ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм на ÑзÑке С)." +"ÐпÑеделение Ñипов Ñайлов, обÑÑно, пÑоизводиÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ," +" ÑайлÑ, имена коÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <literal role=\"extension\">.wav<" +"/literal>," +" ÑвлÑÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑковÑми Ñайлами ÑоÑмаÑа WAV, а ÑайлÑ, имена коÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ" +" на <literal role=\"extension\">.c</literal> â ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм на ÑзÑке С)." #. Tag: para #: index.docbook:210 @@ -682,10 +689,11 @@ msgid "" "and <guibutton>Remove</guibutton>) and a list box (which lists the " "applications) which are used to configure the applications." msgstr "" -"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑиложений иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº (<guibutton>ÐвеÑÑ </" -"guibutton>, <guibutton>Ðниз</guibutton>, <guibutton>ÐобавиÑÑâ¦</guibutton>, " -"<guibutton>ÐÑавкаâ¦</guibutton>, <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>) и " -"ÑпиÑок, в коÑоÑом пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиложениÑ." +"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑиложений, ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ñайлами вÑбÑанного MIME-Ñипа, ÑлÑжаÑ" +" пÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº: <guibutton>ÐвеÑÑ </guibutton>, <guibutton>Ðниз</guibutton>, <" +"guibutton>ÐобавиÑÑâ¦</guibutton>, " +"<guibutton>ÐÑавкаâ¦</guibutton>, <guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>, а Ñакже" +" ÑпиÑок, в коÑоÑом пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиложениÑ." #. Tag: para #: index.docbook:246 @@ -700,8 +708,9 @@ msgid "" "type. The list is in a specific order. The top application is the first " "application tried. The next application down the list is the second, &etc;" msgstr "" -"ÐÑиложениÑ, пÑивÑзаннÑе к конкÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ &MIME;-ÑипÑ, пÑиводÑÑÑÑ Ð² оÑобом" -" поÑÑдке. ÐеÑвое пÑиложение в ÑпиÑке иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑм Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов" +"ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из пÑиложений, ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ð²ÑбÑаннÑм &MIME;-Ñипом, задаÑÑÑÑ" +" пÑиоÑиÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ иÑполÑзованиÑ. ÐеÑвое пÑиложение в ÑпиÑке иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑм" +" Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов" " заданного Ñипа, ÑледÑÑÑее â вÑоÑÑм, и Ñак далее." #. Tag: para @@ -758,9 +767,8 @@ msgstr "" "к &MIME;-ÑÐ¸Ð¿Ñ <literal>pdf</literal> пÑивÑзано два пÑиложениÑ. ÐеÑÐ²Ð°Ñ " "пÑогÑамма в ÑпиÑке â пÑиложение Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа докÑменÑов &okular;. ÐÑли она" " не ÑÑÑановлена, &kde; авÑомаÑиÑеÑки запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð²ÑоÑое пÑиложение в ÑпиÑке, а" -" именно гÑаÑиÑеÑкий ÑедакÑÐ¾Ñ &krita;. Ðак видно, ÑÑо обеÑпеÑиваеÑ" -" беÑпеÑебойнÑÑ ÑабоÑÑ &kde; пÑи добавлении пÑиложений в ÑпиÑок или Ð¸Ñ " -" Ñдалении из него." +" именно гÑаÑиÑеÑкий ÑедакÑÐ¾Ñ &krita;. Такой Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ обеÑпеÑиваеÑ" +" беÑпеÑебойнÑÑ ÑабоÑÑ &kde; пÑи ÑÑÑановке или Ñдалении пÑиложений." #. Tag: para #: index.docbook:270 @@ -797,8 +805,7 @@ msgstr "" ">ÐобавиÑÑ...</guibutton>. ÐоÑвиÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно, в коÑоÑом можно вÑбÑаÑÑ" " пÑиложение, коÑоÑое должно бÑÑÑ Ð¿ÑивÑзано к Ñайлам данного MIME-Ñипа. ÐоÑле" " ÑÑого нажмиÑе <guibutton>OK</guibutton>, и пÑиложение бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾ в" -" ÑекÑÑий " -"ÑпиÑок." +" ÑекÑÑий ÑпиÑок." #. Tag: para #: index.docbook:283 @@ -816,19 +823,19 @@ msgid "" msgstr "" "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑвойÑÑва пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑного &MIME;-Ñипа, вÑбеÑиÑе" " пÑиложение в ÑпиÑке и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐÑавкаâ¦</guibutton>." -" ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ диалоговое окно Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸ <guilabel>ÐÑновное</guilabel>, <" +" ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸ <guilabel>ÐÑновное</guilabel>, <" "guilabel>ÐÑава</guilabel> и <guilabel>ÐÑиложение</guilabel>. РпоÑледней" " вкладке можно измениÑÑ <guilabel>ÐмÑ</guilabel> пÑиложениÑ, его <guilabel" ">ÐпиÑание</guilabel> и <guilabel>ÐомменÑаÑий</guilabel> к немÑ. Ð ÑÑÑоке <" "guilabel>Ðоманда</guilabel> Ñледом за командой можно ÑказаÑÑ ÑпиÑок" -" заполниÑелей, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ ÑеалÑнÑми знаÑениÑми пÑи запÑÑке" +" паÑамеÑÑов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ ÑеалÑнÑми знаÑениÑми пÑи запÑÑке" " ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей пÑогÑаммÑ:" #. Tag: para #: index.docbook:293 #, no-c-format msgid "%f - a single file name" -msgstr "%f - Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла;" +msgstr "%f â Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла;" #. Tag: para #: index.docbook:294 @@ -837,51 +844,51 @@ msgid "" "%F - a list of files; use for applications that can open several local files " "at once" msgstr "" -"%F - ÑпиÑок Ñайлов; иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиложений, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ" +"%F â ÑпиÑок Ñайлов; иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиложений, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ" " неÑколÑко Ñайлов одновÑеменно;" #. Tag: para #: index.docbook:296 #, no-c-format msgid "%u - a single URL" -msgstr "%u - один URL;" +msgstr "%u â один URL;" #. Tag: para #: index.docbook:297 #, no-c-format msgid "%U - a list of URLs" -msgstr "%U - ÑпиÑок из неÑколÑÐºÐ¸Ñ URL;" +msgstr "%U â ÑпиÑок из неÑколÑÐºÐ¸Ñ URL;" #. Tag: para #: index.docbook:298 #, no-c-format msgid "%d - the folder of the file to open" -msgstr "%d - папка, в коÑоÑой ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑваемÑй Ñайл;" +msgstr "%d â папка, в коÑоÑой ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑваемÑй Ñайл;" #. Tag: para #: index.docbook:299 #, no-c-format msgid "%D - a list of folders" -msgstr "%D - ÑпиÑок папок;" +msgstr "%D â ÑпиÑок папок;" #. Tag: para #: index.docbook:300 #, no-c-format #| msgid "Changing the Icon" msgid "%i - the icon" -msgstr "%i - знаÑок;" +msgstr "%i â знаÑок;" #. Tag: para #: index.docbook:301 #, no-c-format msgid "%m - the mini-icon" -msgstr "%m - мини-знаÑок;" +msgstr "%m â мини-знаÑок;" #. Tag: para #: index.docbook:302 #, no-c-format msgid "%c - the caption" -msgstr "%c - ÑÑÑока заголовка." +msgstr "%c â ÑÑÑока заголовка." #. Tag: para #: index.docbook:305 @@ -906,11 +913,11 @@ msgid "" "application should become compromised, there will not be an application to " "view the data document." msgstr "" -"ÐмеÑÑо оконÑаÑелÑного ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в" +"ÐмеÑÑо ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в" " ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑпиÑка пÑи помоÑи кнопок <guibutton>ÐвеÑÑ </guibutton> и <guibutton" -">Ðниз</guibutton>. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, еÑли поÑле ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо" -" пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑедпоÑиÑаемом пÑиложении наÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ Ð¾Ñибки, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ " -" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа Ñайлов пÑиложений не бÑдеÑ." +">Ðниз</guibutton>. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, еÑли в пÑедпоÑиÑаемом пÑиложении" +" наÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ Ð¾Ñибки, Ñо не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа Ñайлов" +" пÑиложений." #. Tag: title #: index.docbook:320 @@ -943,7 +950,8 @@ msgid "" "These determine how the filemanager views the selected &MIME; type:" msgstr "" "Ðа вкладке <guilabel>ÐÑÑÑаивание</guilabel> под заголовком <guilabel>ÐÑи" -" нажаÑии левой кнопки мÑÑи в Konqueror</guilabel> ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑе Ñлажка." +" нажаÑии левой кнопки мÑÑи в Konqueror</guilabel> ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑе" +" паÑамеÑÑа." " Ðни опÑеделÑÑÑ, каким обÑазом пÑоизводиÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑ Ñайлов вÑбÑанного" " &MIME;-Ñипа." @@ -963,7 +971,7 @@ msgid "" "If this is selected, the file will be shown <emphasis>within</emphasis> the " "filemanager window." msgstr "" -"ÐÑли Ñлажок ÑÑÑановлен, Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ <emphasis>внÑÑÑи</emphasis> окна" +"ÐÑи вÑбоÑе ÑÑого паÑамеÑÑа Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ <emphasis>внÑÑÑи</emphasis> окна" " диÑпеÑÑеÑа Ñайлов." #. Tag: term @@ -1002,7 +1010,7 @@ msgid "" "(if you are editing an audio MIME type, then the settings for the audio " "group are used)." msgstr "" -"ÐÑли ÑÑÑановиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного MIME-Ñипа бÑдÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ" +"ÐÑи иÑполÑзовании данного паÑамеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного MIME-Ñипа бÑдÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ" " паÑамеÑÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñдио-Ñайла" " бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Â«audio»)."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
