Я бы предложил "dd.MM.yyyy HH:mm:ss,SSSX". пн, 8 окт. 2018 г. в 17:40, Juliette Tux <[email protected]>: > > Ну да, это просто для более привычного и понятного вывода даты в журнале, > вводить ей ничего никуда не надо. Ну то есть как делаем-то тогда? Оставить на > инглише, админы разберутся? на русском только хуже путаница с этими > мллисекундами и IOS может быть? > > On Mon, 8 Oct 2018 at 17:33, Alexander Potashev <[email protected]> wrote: >> >> Исходя из комментариев здесь -> >> https://github.com/oVirt/ovirt-engine/blob/master/packaging/conf/ovirt-register-sso-client-tool-logging.properties >> , программа не настолько умная. Скорее, эти форматные строки сделали >> переводимыми для того, чтобы для русского сделать формат даты по >> умолчанию dd.MM.yyyy, ну или MM/dd/yyyy — для американцев. >> пн, 8 окт. 2018 г. в 17:29, Alexander Potashev <[email protected]>: >> > >> > Или всё-таки программа использует эту строку в файле локализации для >> > того, чтобы уметь воспринимать форматы даты с русскими буквами? >> > пн, 8 окт. 2018 г. в 17:27, Alexander Potashev <[email protected]>: >> > > >> > > Тем не менее, если не ошибаюсь, нельзя перевести русскими буквами. >> > > Если перевести как "гггг-ММ-дд ЧЧ:мм:сс,СССЗ", то человек захочет >> > > использовать только время в логах, введёт свой формат типа "ЧЧ:мм:сс", >> > > а программа не воспримет, т.к. она понимает только английские >> > > обозначения часов/минут/секунд. Если есть сомнения, спроси у >> > > разработчиков. >> > > пн, 8 окт. 2018 г. в 17:22, Juliette Tux <[email protected]>: >> > > > >> > > > Саша, привет, спасибо за отклик! >> > > > >> > > > Проблема в том, что в приведённом тобою примере присутствуют >> > > > переменные, а у меня — это буквальная строка в мессадже, т.е. >> > > > "yyyy-MM-dd HH:mm:ss,SSSX", в контексте журналирования событий. >> > > > >> > > > On Mon, 8 Oct 2018 at 17:16, Alexander Potashev <[email protected]> >> > > > wrote: >> > > >> >> > > >> Юля, привет, >> > > >> >> > > >> Если такая форматная строка передаётся программой в джавовскую >> > > >> библиотеку, то, скорее всего, русские буквы работать не будут. >> > > >> Следовательно, надо оставить на английском, а в комментарии можно >> > > >> объяснить смысл каждого из блоков. >> > > >> >> > > >> Аналогичным образом в Konsole не переводятся части форматной строки с >> > > >> процентами, см. аттач. >> > > >> пн, 8 окт. 2018 г. в 15:58, Juliette Tux <[email protected]>: >> > > >> > >> > > >> > Добрый день всем! >> > > >> > >> > > >> > Наткнулась на такой вот формат даты: >> > > >> > yyyy-MM-dd HH:mm:ss,SSSX >> > > >> > >> > > >> > Основа понятна (гггг-ММ-дд ЧЧ:мм:сс) , но вот часть после запятой >> > > >> > вызывает вопросы о том, как корректно вообще это отразить на >> > > >> > русском. Комментарий к коду гласит: >> > > >> > "more information about formatting string please take a look at >> > > >> > OpenJDK JavaDoc for java.text.SimpleDateFormat" >> > > >> > >> > > >> > Нашла вот эту ссылку с расшифровкой: >> > > >> > https://docs.oracle.com/javase/7/docs/api/java/text/SimpleDateFormat.html >> > > >> > >> > > >> > Из таблицы по ссылке понятно, что S — это миллисекунды, а X — ISO >> > > >> > 8601 time zone >> > > >> > >> > > >> > Вопрос: как в итоге корректно это на русском сделать-то? :) >> > > >> > Help >> > > >> > >> > > >> > -- >> > > >> > С уважением, Дронова Юлия >> > > >> > _______________________________________________ >> > > >> > kde-russian mailing list >> > > >> > [email protected] >> > > >> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> > > >> >> > > >> >> > > >> >> > > >> -- >> > > >> Alexander Potashev >> > > >> _______________________________________________ >> > > >> kde-russian mailing list >> > > >> [email protected] >> > > >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> > > > >> > > > >> > > > >> > > > -- >> > > > С уважением, Дронова Юлия >> > > > _______________________________________________ >> > > > kde-russian mailing list >> > > > [email protected] >> > > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> > > >> > > >> > > >> > > -- >> > > Alexander Potashev >> > >> > >> > >> > -- >> > Alexander Potashev >> >> >> >> -- >> Alexander Potashev >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> [email protected] >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > -- > С уважением, Дронова Юлия > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
-- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
