Я бы предложил "dd.MM.yyyy HH:mm:ss,SSSX".
пн, 8 окт. 2018 г. в 17:40, Juliette Tux <[email protected]>:
>
> Ну да, это просто для более привычного и понятного вывода даты в журнале, 
> вводить ей ничего никуда не надо. Ну то есть как делаем-то тогда? Оставить на 
> инглише, админы разберутся? на русском только хуже путаница с этими 
> мллисекундами и IOS может быть?
>
> On Mon, 8 Oct 2018 at 17:33, Alexander Potashev <[email protected]> wrote:
>>
>> Исходя из комментариев здесь ->
>> https://github.com/oVirt/ovirt-engine/blob/master/packaging/conf/ovirt-register-sso-client-tool-logging.properties
>> , программа не настолько умная. Скорее, эти форматные строки сделали
>> переводимыми для того, чтобы для русского сделать формат даты по
>> умолчанию dd.MM.yyyy, ну или MM/dd/yyyy — для американцев.
>> пн, 8 окт. 2018 г. в 17:29, Alexander Potashev <[email protected]>:
>> >
>> > Или всё-таки программа использует эту строку в файле локализации для
>> > того, чтобы уметь воспринимать форматы даты с русскими буквами?
>> > пн, 8 окт. 2018 г. в 17:27, Alexander Potashev <[email protected]>:
>> > >
>> > > Тем не менее, если не ошибаюсь, нельзя перевести русскими буквами.
>> > > Если перевести как "гггг-ММ-дд ЧЧ:мм:сс,СССЗ", то человек захочет
>> > > использовать только время в логах, введёт свой формат типа "ЧЧ:мм:сс",
>> > > а программа не воспримет, т.к. она понимает только английские
>> > > обозначения часов/минут/секунд. Если есть сомнения, спроси у
>> > > разработчиков.
>> > > пн, 8 окт. 2018 г. в 17:22, Juliette Tux <[email protected]>:
>> > > >
>> > > > Саша, привет, спасибо за отклик!
>> > > >
>> > > > Проблема в том, что в приведённом тобою примере присутствуют 
>> > > > переменные, а у меня — это буквальная строка в мессадже, т.е. 
>> > > > "yyyy-MM-dd HH:mm:ss,SSSX", в контексте журналирования событий.
>> > > >
>> > > > On Mon, 8 Oct 2018 at 17:16, Alexander Potashev <[email protected]> 
>> > > > wrote:
>> > > >>
>> > > >> Юля, привет,
>> > > >>
>> > > >> Если такая форматная строка передаётся программой в джавовскую
>> > > >> библиотеку, то, скорее всего, русские буквы работать не будут.
>> > > >> Следовательно, надо оставить на английском, а в комментарии можно
>> > > >> объяснить смысл каждого из блоков.
>> > > >>
>> > > >> Аналогичным образом в Konsole не переводятся части форматной строки с
>> > > >> процентами, см. аттач.
>> > > >> пн, 8 окт. 2018 г. в 15:58, Juliette Tux <[email protected]>:
>> > > >> >
>> > > >> > Добрый день всем!
>> > > >> >
>> > > >> > Наткнулась на такой вот формат даты:
>> > > >> > yyyy-MM-dd HH:mm:ss,SSSX
>> > > >> >
>> > > >> > Основа понятна (гггг-ММ-дд ЧЧ:мм:сс) , но вот часть после запятой 
>> > > >> > вызывает вопросы о том, как корректно вообще это отразить на 
>> > > >> > русском. Комментарий к коду гласит:
>> > > >> > "more information about formatting string please take a look at 
>> > > >> > OpenJDK JavaDoc for java.text.SimpleDateFormat"
>> > > >> >
>> > > >> > Нашла вот эту ссылку с расшифровкой:
>> > > >> > https://docs.oracle.com/javase/7/docs/api/java/text/SimpleDateFormat.html
>> > > >> >
>> > > >> > Из таблицы по ссылке понятно, что S — это миллисекунды, а X — ISO 
>> > > >> > 8601 time zone
>> > > >> >
>> > > >> > Вопрос: как в итоге корректно это на русском сделать-то? :)
>> > > >> > Help
>> > > >> >
>> > > >> > --
>> > > >> > С уважением, Дронова Юлия
>> > > >> > _______________________________________________
>> > > >> > kde-russian mailing list
>> > > >> > [email protected]
>> > > >> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>> > > >>
>> > > >>
>> > > >>
>> > > >> --
>> > > >> Alexander Potashev
>> > > >> _______________________________________________
>> > > >> kde-russian mailing list
>> > > >> [email protected]
>> > > >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>> > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > > --
>> > > > С уважением, Дронова Юлия
>> > > > _______________________________________________
>> > > > kde-russian mailing list
>> > > > [email protected]
>> > > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>> > >
>> > >
>> > >
>> > > --
>> > > Alexander Potashev
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Alexander Potashev
>>
>>
>>
>> --
>> Alexander Potashev
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
> --
> С уважением, Дронова Юлия
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> [email protected]
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



-- 
Alexander Potashev
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить