hi,

we localizers wanna fight for having localized help in the builds - it
looks as if it wasn't transalted at all and as such becomes a
localization team problem instead of the build team problem. Is LO 3.3
meant to be released without the possibility of having a localized
help? It is a stopper, at least for Slovenian LO.

Lp, m.

2010/12/6 Andras Timar <[email protected]>:
> Hi Localizers,
>
> LibreOffice 3.3 RC1 is out. Please check the translation statistics of
> your language at:
> http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3#Translation_statistics
>
> If you are not at 100% or you wish to make fixes, please update your
> files in Pootle -- or if you don't use Pootle, give us the URL of your
> po file. Making corrections to the big localize.sdf is also possible
> until further notice -- send URLs of the updated file or patch. I'll
> take care of your submissions.
>
> In regards of the freeze / required review in the libreoffice-3-3
> branch I quote Petr Mladek:
> "I think that the review is is not needed for translators. These are
> usually pretty safe changes. Translators might fight on the
> regional mailing lists about wording ;-)" -- so, feel free to work on
> improving your localization.
>
> Thanks,
> Andras
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
> *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
>

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to