Hi! 2011-01-23 22:54 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: > 2011.01.23 22:23, Rimas Kudelis rašė: >> 2011.01.23 22:14, Andras Timar rašė: >>> 2011.01.23. 20:59 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: >>>> Hi all, >>>> >>>> the shipped extensions are now ready for online localization in >>>> Pootle. >>>> If anything got broken during the process (e.g. your translation of >>>> NLPSolver was erased), please inform me about it, and I apologise in >>>> advance. It shouldn't be the case though, unless you translated >>>> NLPSolver today. >>>> >>> Hi Rimas, >>> >>> I checked only a few files but they did not look OK. >>> >>> http://translations.documentfoundation.org/fr/extensions/watchwindow/WWindow_fr.properties/translate/ >>> >>> French is the source language (with wrong encoding) and English is the >>> target. >>> >>> http://translations.documentfoundation.org/is/extensions/watchwindow/WWindow-is.properties/translate/ >>> >>> Translation is prefilled with English strings. >>> >>> http://translations.documentfoundation.org/hu/extensions/watchwindow/WWindow-hu.properties/translate/ >>> >>> Hungarian is the source language and English is the target. >> >> Doh, I'll recheck. Sorry. > > OK, I deleted the project and created it again. It looks better now. > > Note for Sophie: the original watchwindow translation was encoded > incorrectly, so all accented French characters are now encoded > incorrectly. > > Notes to Andras: > Regarding the way .properties files are now encoded: I was told that > keeping them unescaped was a very popular feature request. The > suggestion was to simply escape them properly during compilation. > Would that be possible?
However UTF-8 in properties is not standard but very popular. So I hope this will be standardised for every tool using properties file. > > Also, I'd love to see some unity in the way files are named, that is: > * the file in default locale (en-US) should be named file.properties > (not file_en_US.properties or file_en.properties). file_en_US and in general file_ll-CC is the method how LibreOffice localizes a window if you use the build in localization mechanism. > * localized files should be named file_ll.properties or > file_ll_CC.properties, the code should be the same as that of LibO > (file_fr.properies, and not file_fr_FR.properties). I will check files, and ask developer to be more consequent here. > > Is there any chance to apply this simple principle to all the > extensions we're shipping? > > Rimas > KAMI -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
