Hi!

2011-01-23 22:54 keltezéssel, Rimas Kudelis írta:
> 2011.01.23 22:23, Rimas Kudelis rašė:
>> 2011.01.23 22:14, Andras Timar rašė:
>>> 2011.01.23. 20:59 keltezéssel, Rimas Kudelis írta:
>>>> Hi all,
>>>>
>>>> the shipped extensions are now ready for online localization in
>>>> Pootle.
>>>> If anything got broken during the process (e.g. your translation of
>>>> NLPSolver was erased), please inform me about it, and I apologise in
>>>> advance. It shouldn't be the case though, unless you translated
>>>> NLPSolver today.
>>>>
>>> Hi Rimas,
>>>
>>> I checked only a few files but they did not look OK.
>>>
>>> http://translations.documentfoundation.org/fr/extensions/watchwindow/WWindow_fr.properties/translate/
>>>
>>> French is the source language (with wrong encoding) and English is the
>>> target.
>>>
>>> http://translations.documentfoundation.org/is/extensions/watchwindow/WWindow-is.properties/translate/
>>>
>>> Translation is prefilled with English strings.
>>>
>>> http://translations.documentfoundation.org/hu/extensions/watchwindow/WWindow-hu.properties/translate/
>>>
>>> Hungarian is the source language and English is the target.
>>
>> Doh, I'll recheck. Sorry.
>
> OK, I deleted the project and created it again. It looks better now.
>
> Note for Sophie: the original watchwindow translation was encoded
> incorrectly, so all accented French characters are now encoded
> incorrectly.
>
> Notes to Andras:
> Regarding the way .properties files are now encoded: I was told that
> keeping them unescaped was a very popular feature request. The
> suggestion was to simply escape them properly during compilation.
> Would that be possible?

However UTF-8 in properties is not standard but very popular. So I hope
this will be standardised for every tool using properties file.
>
> Also, I'd love to see some unity in the way files are named, that is:
> * the file in default locale (en-US) should be named file.properties
> (not file_en_US.properties or file_en.properties).
file_en_US and in general file_ll-CC is the method how LibreOffice
localizes a window if you use the build in localization mechanism.
> * localized files should be named file_ll.properties or
> file_ll_CC.properties, the code should be the same as that of LibO
> (file_fr.properies, and not file_fr_FR.properties).
I will check files, and ask developer to be more consequent here.
>
> Is there any chance to apply this simple principle to all the
> extensions we're shipping?

>
> Rimas
>
KAMI


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to