On Thu, Nov 7, 2013 at 11:09 AM, Khaled Hosny <khaledho...@eglug.org> wrote:
> On Thu, Nov 07, 2013 at 10:28:50AM +0100, Andras Timar wrote:
>> Hi Khaled,
>>
>> On Wed, Nov 6, 2013 at 4:23 PM, Khaled Hosny <khaledho...@eglug.org> wrote:
>> >> Well, we could have avoided re-translating the 470 words in shared,
>> >> because the translatable strings have not changed, only identifiers.
>> >> That's a pity. If only Pootle were more intelligent, and distinguished
>> >> tags from text...
>> >
>> > Can you elaborate on this issue?
>> >
>>
>> For example:
>>
>> Old English string:
>> <ahelp hid="HID_ALIGNMENT">Sets the alignment options for the contents
>> of the current cell, or the selected cells.</ahelp>
>>
>> New English string:
>> <ahelp hid="cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage">Sets the alignment
>> options for the contents of the current cell, or the selected
>> cells.</ahelp>
>>
>> Only the hid attribute of ahelp tag changed, which is not localizable
>> anyway. Yet, upon update the old translation is not even offered as
>> fuzzy, because fuzzy matching algorithm does not distinguish tags from
>> text. Tags in segments are usually invariable.
>
> Is the <ahelp> tag almost alway a top level one? If yes, then I think
> the best way is for PO extraction tool to strip the tags completely and
> use the hid as msgctx (the PO to help converter will have to be updated,
> too).
>

Unfortunately it's not, that's why it is part of the segment after
all. And there are other "internal" tags apart from <ahelp>, e.g.
<image> and <link> which also have non-translatable (and sometimes
changing) attributes.

Best regards,
Andras

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to