Hello Martin, *,
On Montag, 31. März 2014 10:06 Martin Srebotnjak wrote:
> As far as I can remember, this used to be a text file in old OO.o
> days
do you know, when it was a text file? When I started to help the
Germanophone (at first with translating licenses to German, later to
translate documentation) in 2004, it was handled by an external
company. After starting to report bugs related to errors in the OLH,
we got a chance to translate it ourselves ... ;) But we never used
pure text files. IIRC, we got *.po files from SUN to translate it
offline ... ;)
> and I remember localizing it (as one of rare languages that
> had it localized). Then someone from OO.o decided it was going to
> be included in some other way (and will be made localizable,
> again, if I can remember; maybe as a pot file).
O.K.
> Then I forgot all about it. I wonder if my translated txt file is
> still somewhere in code repositories.
Maybe. You could grep through the source code to find out, if you
find some old translations there ... ;)
Greetings
Thomas.
<Fullquote removed>
--
Killing is wrong.
-- Losira, "That Which Survives", stardate unknown
--
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted