Hi Michael,

On Friday, 2014-05-23 00:19:07 +0100, Michael Bauer wrote:

> veTGD  formulacalculationoptions.ui
> This option determines whether an empty string is to be treated as
> having a value of zero when used in arithmetic or generates an
> error. It is disabled if conversion from text to number is set to
> always generate an error or always treat text as zero and then
> follows that value.
> 
> The last bit sounds very German

I confess myself guilty :D

> but doesn't make much sense.

Well, to me it did ;) so..

> Could this be reworded into something that is easier to understand?

If you could suggest a better wording?

What is meant:
* if the option "Conversion from text to number" is set to "Generate
  #VALUE! error" then the option "Treat empty string as zero" is
  disabled
  * in this case an empty string also generates a #VALUE! error
* if the option "Conversion from text to number" is set to "Treat as
  zero" then the option "Treat empty string as zero" is disabled
  * in this case an empty string is converted to zero as well

Now how to squeeze that in the little space available..


> GU4bt  euro.src
> The language set for your operating system is not a language of the
> European Monetary Union.
> 
> This used to be "you selected a currency which isn't part of the
> EMU" (or something like that). Is this really about languages now?

No, the string is in since 2004, just it's resource ID was shifted by
one when I inserted "Latvian Lats" as a new currency name. We have
"The currency set for the document is not a European currency!"
and
"The language set for your operating system is not a language of the
European Monetary Union."
These weren't changed but shifted.

> And if so, is that a wise move? There are some cross-border
> languages that fall either side of the divide (like Irish in Ireland
> which has the Euro but in Northern Ireland it has the Pound; Danish
> in Denmark which has the krone but on the German side the Euro;
> Swedish in Sweden vs Finland... there's probably a few more). I'm
> not sure what the feature does but from a language angle this
> strikes me as something that's likely to go pear-shaped.

What it probably meant is locale instead of language. I'd have to lookup
its use though, but that "wizard" is a mess.. a quick browse didn't
reveal anything. As this is in since years and I doubt anyone except
people of a country affected by a Euro adoption in its first months is
using this wizard, if at all, I'd just silently ignore it unless someone
wants to deep dive into it.

  Eike

-- 
LibreOffice Calc developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer.
GPG key ID: 0x65632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918  630B 6A6C D5B7 6563 2D3A
Support the FSFE, care about Free Software! https://fsfe.org/support/?erack

-- 
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to