Khaled,

Well, then your locale is lucky to have you and/or your team. Probably a language with several million speakers. Lucky you. Unfortunately many teams are tiny and rely on the same localizers who usually handle multiple projects. And before you say grow your team, there's only so much growing you can do when less than 60,000 people speak your language, especially if you're passionate about quality.

So perhaps you don't care about someone wasting your time. That's dandy. But that doesn't apply to most of us who are strapped for time. Microsoft does that kind of thing, true enough. But they pay me.

Michael

Sgrìobh Khaled Hosny na leanas 14/12/2014 aig 09:47:
highlight the differences from the current one, so it is just few seconds
to review, and one can review hundreds of strings this way in a couple of
hours. Believe me, I have done it countess times and I don't understand all
the whining.

Regards,
Khaled


--
*Akerbeltz <http://www.faclair.com/>*
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701

*Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net <http://www.iGaidhlig.net/>

--
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to