Hi Tuomas, On Wednesday, 2022-09-28 16:01:16 +0300, Tuomas Hietala wrote:
> There's an error I'd like to fix in Finnish translation of one of the > strings in librelogo/source/pythonpath. It seems to be one of the LibreLogo > keywords. > > However, I wonder if changing the translation will break any existing > documents that use that keyword. I don't know details, but I think it would break. It just looks like the script text is processed. > Is there a locale-independent > representation in the file format that is decoupled from the UI > translations? Doesn't look like. > I'm also interested in hearing what's the situation with regard to other > kinds of keywords, such as function names in Calc. Completely different. Calc function names are stored using fixed English or programmatical names in both ODF OpenFormula (ODFF) and OOXML. UI translations of function names are only view and input related. Make sure you don't translate to duplicated function names and use only allowed characters. See also https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=128200 Eike -- GPG key 0x6A6CD5B765632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918 630B 6A6C D5B7 6563 2D3A -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
