Hi Tuomas,

On Wednesday, 2022-09-28 16:01:16 +0300, Tuomas Hietala wrote:

> There's an error I'd like to fix in Finnish translation of one of the
> strings in librelogo/source/pythonpath. It seems to be one of the LibreLogo
> keywords.
> 
> However, I wonder if changing the translation will break any existing
> documents that use that keyword.

I don't know details, but I think it would break. It just looks like the
script text is processed.

> Is there a locale-independent
> representation in the file format that is decoupled from the UI
> translations?

Doesn't look like.


> I'm also interested in hearing what's the situation with regard to other
> kinds of keywords, such as function names in Calc.

Completely different. Calc function names are stored using fixed English
or programmatical names in both ODF OpenFormula (ODFF) and OOXML. UI
translations of function names are only view and input related.

Make sure you don't translate to duplicated function names and use only
allowed characters. See also
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=128200

  Eike

-- 
GPG key 0x6A6CD5B765632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918  630B 6A6C D5B7 6563 2D3A

-- 
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Reply via email to