Hi Eike,
Eike Rathke kirjoitti 4.10.2022 20:37:
Hi Tuomas,
On Wednesday, 2022-09-28 16:01:16 +0300, Tuomas Hietala wrote:
There's an error I'd like to fix in Finnish translation of one of the
strings in librelogo/source/pythonpath. It seems to be one of the
LibreLogo
keywords.
However, I wonder if changing the translation will break any existing
documents that use that keyword.
I don't know details, but I think it would break. It just looks like
the
script text is processed.
Thanks, good to know. I have to think about what to do in this case.
Is there a locale-independent
representation in the file format that is decoupled from the UI
translations?
Doesn't look like.
I'm also interested in hearing what's the situation with regard to
other
kinds of keywords, such as function names in Calc.
Completely different. Calc function names are stored using fixed
English
or programmatical names in both ODF OpenFormula (ODFF) and OOXML. UI
translations of function names are only view and input related.
Make sure you don't translate to duplicated function names and use only
allowed characters. See also
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=128200
Sure, I'll keep that in mind.
Tuomas
Eike
--
GPG key 0x6A6CD5B765632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918 630B 6A6C D5B7
6563 2D3A
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy