Propongo di tenere Subquery, direi che chi usa queste funzioni trova più
pratico il termine originale.


Il 27/02/2018 16:35, Steevie ha scritto:
> Ciao,
>
> Non sono riuscito a trovare un corrispondente italiano del termine
> "subquery", vedi  ad esempio segmento 5669 ( [...] the subquery
> retrieves [...] ), pur avendo cercato anche online, pare che in
> italiano venga usato il termine originale.
>
> Al momento l'ho tradotta come "interrogazione parziale", forse poco
> soddisfacente, ma le alternative cui avevo pensato erano anche peggio
> (sotto-interrogazione, interrogazione innestata)
>
> Ciao e grazie per i suggerimenti,
> Stefano
>

-- 
Enio Gemmo - The Document Foundation
mob +39.348.5746390
TDF Member #339
Telegram @geenio
GPG Key ID - 0xF50EA5CC
FC9E C670 069C 125B 47C9  5377 36B0 48BA F50E A5CC


-- 
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili

Rispondere a