Il 28/02/2018 11:47, Steevie ha scritto:
Enio, Elisabetta,
2018-02-27 18:24 GMT+01:00 Elisabetta Manuele <[email protected]>:
Assolutamente d'accordo, così come per "query", perché termini alternativi
potrebbero essere fuorvianti per l'utente tipico, al limite, volendo,
aggiungere "ricerca" in una parentetica per gli utenti alle prime armi.
Sono d'accordo con i vostri pareri: trattandosi di un termine
tecnico/gergale ritengo anch'io che sia preferibile lasciare sia query
che subquery, però per "query" esiste una voce nel glossario:
query = ricerca
1. interrogazione (To be used whenever the query refers to a command
not to a "search")
Per questo cercavo di uniformare la traduzione.
Ben lieto di accogliere i suggerimenti, però. :) Aspetto solo di
sentire il nostro grande capo Luca che ne pensa :)
Ciao e grazie!
Stefano
Ahah! :)
Il grande capo è d'accordo; aggiunge che, cercando sul web, ha trovato
l'espressione "interrogazione nidificata" (che sembra discretamente
utilizzata, stante che google restituisce 218 risultati); espressione
che magari si potrebbe mettere in parentetica... per gli utenti alle
prime armi... ovviamente! :)
Ciaociao :)
--
Luca Daghino
- - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
--
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro:
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non
sono eliminabili