I understand Mr Jan I. I got stuck in getting Pootle installed in my Ubuntu
11.10 desktop. I will resolve it soon and try to manipulate the data
available with me.

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 15 June 2013 17:06, janI <[email protected]> wrote:

> On 15 June 2013 10:35, Kadal Amutham <[email protected]> wrote:
>
> > Jani, Could you able to access the database and the tables in pootle, as
> > one could do it in MySQL?
> >
>
> I have access to the mysql db, but I cannot provide that for you (at least
> at the moment), this is a shared server between all asf projects and in
> order to have mysql access you would need access to the server and be able
> to do sudo.
>
> The database is controlled by pootle, and we are very carefull when using
> mysql directly, actually we only do backup, and I do db optimization.
>
>
> > I checked the size of Tamil pootle files it is 5.7 MB. Assume 10 MB.
> There
> > are not more than 40 languages currently in pootle. So the DB size should
> > not be more than 400MB? How it shows 15GB? Actually it should be much
> less
> > than 400MB. The original English text data will not be repeated 40 times,
> > to get 400MB. So where is the catch?
> >
>
> I am not sure why you expect the mysql tables to have anywhere the same
> size as the simple po files. the mysql tables contains all kind of key
> references, historical data, information about who did what.
>
> I dont think there is a catch, try to load the po files in simple tables
> and you will normally find that the tables are much larger than the
> original text files.
>
> I you want to learn more about how pootle structures data, then download it
> and install it, having done that you can  upload your files on your local
> version, and play with that.
>
>
> > There is one law. The name I forgot
> >
> > The work extends till the time available
> > The data expands to fill the hard disk space
> >
>
> Yeah, you are right, but dont forget the other law:
>     The more you compress data, the slower a system you get.
>
> rgds
> jan I.
>
> >
> > With Warm Regards
> >
> > V.Kadal Amutham
> > 919444360480
> > 914422396480
> >
> >
> > On 15 June 2013 13:37, Kadal Amutham <[email protected]> wrote:
> >
> > > It is a good suggestion. I checked that pootle is open source, and I
> will
> > > install, I can download Tamil translation from AOO server and upload it
> > to
> > > my pootle. Let us see whether I can do anything worthwhile
> > >
> > > With Warm Regards
> > >
> > > V.Kadal Amutham
> > > 919444360480
> > > 914422396480
> > >
> > >
> > > On 15 June 2013 12:47, janI <[email protected]> wrote:
> > >
> > >> On Jun 15, 2013 6:55 AM, "Kadal Amutham" <[email protected]> wrote:
> > >> >
> > >> > It is a great news that it is in MySQL. Can I have the copy of the
> > >> database
> > >> > / table to study further?
> > >>
> > >> may I suggest you start by installing pootle somewhere and get to know
> > the
> > >> db structure first. Just dumping about 15gb data will not be vey
> > helpfull
> > >> to you.
> > >>
> > >> if you install pootle you can experiment on a small db, create the
> > script
> > >> you ant which we then can run on the server.
> > >>
> > >> rgds
> > >> jan i
> > >>
> > >> >
> > >> > With Warm Regards
> > >> >
> > >> > V.Kadal Amutham
> > >> > 919444360480
> > >> > 914422396480
> > >> >
> > >> >
> > >> > On 15 June 2013 03:59, janI <[email protected]> wrote:
> > >> >
> > >> > > On Jun 14, 2013 8:48 PM, "Kadal Amutham" <[email protected]>
> wrote:
> > >> > > >
> > >> > > > Pootle server may be sitting on a Database server like MySQL.
> > >> Probably
> > >> > > > there shall be single database, and each language shall have a
> > >> table.
> > >> If
> > >> > > I
> > >> > > > could get a copy of that table, then I can upload to any MySQL
> > >> server
> > >> and
> > >> > > > analyse further. I can take any print out as I like.
> > >> > >
> > >> > > pootle uses mysql, but each is not so that each language has a
> > simple
> > >> > > table. sentences/words/terms are split across several tables,
> which
> > >> also
> > >> > > contain deleted entries and to some extent revisions.
> > >> > >
> > >> > > rgds
> > >> > > jan i
> > >> > >
> > >> > > >
> > >> > > > Kindly let me know whether my assumption is correct.
> > >> > > >
> > >> > > >
> > >> > > > On 14 June 2013 16:56, Andrea Pescetti <[email protected]>
> > wrote:
> > >> > > >
> > >> > > > > Andre Fischer wrote:
> > >> > > > >
> > >> > > > >> http://wiki.openoffice.org/**wiki/Mnemonics_Localisation#**
> > >> > > > >>>> How_the_mnemonics_are_assigned<
> > >> > >
> > >> > >
> > >>
> > >>
> >
> http://wiki.openoffice.org/wiki/Mnemonics_Localisation#How_the_mnemonics_are_assigned
> > >> > > >
> > >> > > > >>>>
> > >> > > > >>> Is this "no accelerators" rule still active? Even in
> languages
> > >> where
> > >> > > > >> automatic selection of accelerators work, can that not break
> > >> > > > >> documentation? I mean, can adding a new string lead to all
> > >> > > accelerators
> > >> > > > >> being redefined?
> > >> > > > >>
> > >> > > > >
> > >> > > > > As far as I know, documentation is not mentioning accelerators
> > in
> > >> > > general,
> > >> > > > > but only shortcuts (CTRL-S and similar).
> > >> > > > >
> > >> > > > >
> > >> > > > >  And there is point 3 in section 1.1 in the
> > Mnemonics_Localisation
> > >> page
> > >> > > > >> mentioned above:
> > >> > > > >> "The bugs are fixed manually in Web-LingTool by placing the
> '~'
> > >> > > > >> character to a different position"
> > >> > > > >> Removing all explicitly defined accelerators would remove
> such
> > >> bug
> > >> > > fixes.
> > >> > > > >>
> > >> > > > >
> > >> > > > > The guidelines in
> http://openoffice.apache.org/**translate.html
> > <
> > >> > > http://openoffice.apache.org/translate.html>item 3 only mention
> > >> "newly
> > >> > > translating strings": existing accelerators can
> > >> > > > > be left as they ae, they won't break anything (except,
> possibly,
> > >> making
> > >> > > > > more difficult some automated matches in translation
> > management).
> > >> > > > >
> > >> > > > > Regards,
> > >> > > > >   Andrea.
> > >> > > > >
> > >> > > > >
> > >> > > > >
> > >> > >
> > >>
> > ------------------------------**------------------------------**---------
> > >> > > > > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscribe@openoffice.**
> > apache.org<
> > >> > > [email protected]>
> > >> > > > > For additional commands, e-mail: [email protected].
> > >> **org<
> > >> > > [email protected]>
> > >> > > > >
> > >> > > > >
> > >> > >
> > >>
> > >
> > >
> >
>

Reply via email to