I understand Mr Jan I. I got stuck in getting Pootle installed in my Ubuntu 11.10 desktop. I will resolve it soon and try to manipulate the data available with me.
With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 June 2013 17:06, janI <[email protected]> wrote: > On 15 June 2013 10:35, Kadal Amutham <[email protected]> wrote: > > > Jani, Could you able to access the database and the tables in pootle, as > > one could do it in MySQL? > > > > I have access to the mysql db, but I cannot provide that for you (at least > at the moment), this is a shared server between all asf projects and in > order to have mysql access you would need access to the server and be able > to do sudo. > > The database is controlled by pootle, and we are very carefull when using > mysql directly, actually we only do backup, and I do db optimization. > > > > I checked the size of Tamil pootle files it is 5.7 MB. Assume 10 MB. > There > > are not more than 40 languages currently in pootle. So the DB size should > > not be more than 400MB? How it shows 15GB? Actually it should be much > less > > than 400MB. The original English text data will not be repeated 40 times, > > to get 400MB. So where is the catch? > > > > I am not sure why you expect the mysql tables to have anywhere the same > size as the simple po files. the mysql tables contains all kind of key > references, historical data, information about who did what. > > I dont think there is a catch, try to load the po files in simple tables > and you will normally find that the tables are much larger than the > original text files. > > I you want to learn more about how pootle structures data, then download it > and install it, having done that you can upload your files on your local > version, and play with that. > > > > There is one law. The name I forgot > > > > The work extends till the time available > > The data expands to fill the hard disk space > > > > Yeah, you are right, but dont forget the other law: > The more you compress data, the slower a system you get. > > rgds > jan I. > > > > > With Warm Regards > > > > V.Kadal Amutham > > 919444360480 > > 914422396480 > > > > > > On 15 June 2013 13:37, Kadal Amutham <[email protected]> wrote: > > > > > It is a good suggestion. I checked that pootle is open source, and I > will > > > install, I can download Tamil translation from AOO server and upload it > > to > > > my pootle. Let us see whether I can do anything worthwhile > > > > > > With Warm Regards > > > > > > V.Kadal Amutham > > > 919444360480 > > > 914422396480 > > > > > > > > > On 15 June 2013 12:47, janI <[email protected]> wrote: > > > > > >> On Jun 15, 2013 6:55 AM, "Kadal Amutham" <[email protected]> wrote: > > >> > > > >> > It is a great news that it is in MySQL. Can I have the copy of the > > >> database > > >> > / table to study further? > > >> > > >> may I suggest you start by installing pootle somewhere and get to know > > the > > >> db structure first. Just dumping about 15gb data will not be vey > > helpfull > > >> to you. > > >> > > >> if you install pootle you can experiment on a small db, create the > > script > > >> you ant which we then can run on the server. > > >> > > >> rgds > > >> jan i > > >> > > >> > > > >> > With Warm Regards > > >> > > > >> > V.Kadal Amutham > > >> > 919444360480 > > >> > 914422396480 > > >> > > > >> > > > >> > On 15 June 2013 03:59, janI <[email protected]> wrote: > > >> > > > >> > > On Jun 14, 2013 8:48 PM, "Kadal Amutham" <[email protected]> > wrote: > > >> > > > > > >> > > > Pootle server may be sitting on a Database server like MySQL. > > >> Probably > > >> > > > there shall be single database, and each language shall have a > > >> table. > > >> If > > >> > > I > > >> > > > could get a copy of that table, then I can upload to any MySQL > > >> server > > >> and > > >> > > > analyse further. I can take any print out as I like. > > >> > > > > >> > > pootle uses mysql, but each is not so that each language has a > > simple > > >> > > table. sentences/words/terms are split across several tables, > which > > >> also > > >> > > contain deleted entries and to some extent revisions. > > >> > > > > >> > > rgds > > >> > > jan i > > >> > > > > >> > > > > > >> > > > Kindly let me know whether my assumption is correct. > > >> > > > > > >> > > > > > >> > > > On 14 June 2013 16:56, Andrea Pescetti <[email protected]> > > wrote: > > >> > > > > > >> > > > > Andre Fischer wrote: > > >> > > > > > > >> > > > >> http://wiki.openoffice.org/**wiki/Mnemonics_Localisation#** > > >> > > > >>>> How_the_mnemonics_are_assigned< > > >> > > > > >> > > > > >> > > >> > > > http://wiki.openoffice.org/wiki/Mnemonics_Localisation#How_the_mnemonics_are_assigned > > >> > > > > > >> > > > >>>> > > >> > > > >>> Is this "no accelerators" rule still active? Even in > languages > > >> where > > >> > > > >> automatic selection of accelerators work, can that not break > > >> > > > >> documentation? I mean, can adding a new string lead to all > > >> > > accelerators > > >> > > > >> being redefined? > > >> > > > >> > > >> > > > > > > >> > > > > As far as I know, documentation is not mentioning accelerators > > in > > >> > > general, > > >> > > > > but only shortcuts (CTRL-S and similar). > > >> > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > And there is point 3 in section 1.1 in the > > Mnemonics_Localisation > > >> page > > >> > > > >> mentioned above: > > >> > > > >> "The bugs are fixed manually in Web-LingTool by placing the > '~' > > >> > > > >> character to a different position" > > >> > > > >> Removing all explicitly defined accelerators would remove > such > > >> bug > > >> > > fixes. > > >> > > > >> > > >> > > > > > > >> > > > > The guidelines in > http://openoffice.apache.org/**translate.html > > < > > >> > > http://openoffice.apache.org/translate.html>item 3 only mention > > >> "newly > > >> > > translating strings": existing accelerators can > > >> > > > > be left as they ae, they won't break anything (except, > possibly, > > >> making > > >> > > > > more difficult some automated matches in translation > > management). > > >> > > > > > > >> > > > > Regards, > > >> > > > > Andrea. > > >> > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > >> > > ------------------------------**------------------------------**--------- > > >> > > > > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscribe@openoffice.** > > apache.org< > > >> > > [email protected]> > > >> > > > > For additional commands, e-mail: [email protected]. > > >> **org< > > >> > > [email protected]> > > >> > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > >> > > > > > > > > >
