Ok. Can we use translated terms on Serbia language in 3.4. for 4.0?
2013/7/31 Andrea Pescetti <[email protected]> > On 31/07/2013 Andrea Pescetti wrote: > >> On 29/07/2013 Vladislav Stevanovic wrote: >> >>> Hello my name is Wlada and please consider to provide me with an >>> account ... >>> >> Done. Your account is >> vladislavs >> > > Hello Wlada, > I see that the new account is working for you and that you made some > edits. This is fine, use them for practising, but do not rely on the 3.4.1 > edits. > > To be clear: soon, likely tomorrow or Friday, there will be a Pootle > project for OpenOffice 4.0.0 at > https://translate.apache.org/**sr/aoo40/<https://translate.apache.org/sr/aoo40/>(Latin) > https://translate.apache.org/**sh/aoo40/<https://translate.apache.org/sh/aoo40/>(Cyrillic) > > Whatever you do elsewhere in Pootle (like at https://translate.apache.org/ > **sr/OOo_34/ <https://translate.apache.org/sr/OOo_34/> ) may be useful > for you to learn and have a look, but it will NOT be kept when we upload > the 4.0 files. > > > Regards, > Andrea. > > ------------------------------**------------------------------**--------- > To unsubscribe, e-mail: > l10n-unsubscribe@openoffice.**apache.org<[email protected]> > For additional commands, e-mail: > [email protected].**org<[email protected]> > > -- Srdačan pozdrav, Stevanović Vladislav
