Ok. Can we use translated terms on Serbia language in 3.4. for 4.0?

2013/7/31 Andrea Pescetti <[email protected]>

> On 31/07/2013 Andrea Pescetti wrote:
>
>> On 29/07/2013 Vladislav Stevanovic wrote:
>>
>>> Hello my name is Wlada and please consider to provide me with an
>>> account ...
>>>
>> Done. Your account is
>> vladislavs
>>
>
> Hello Wlada,
> I see that the new account is working for you and that you made some
> edits. This is fine, use them for practising, but do not rely on the 3.4.1
> edits.
>
> To be clear: soon, likely tomorrow or Friday, there will be a Pootle
> project for OpenOffice 4.0.0 at
> https://translate.apache.org/**sr/aoo40/<https://translate.apache.org/sr/aoo40/>(Latin)
> https://translate.apache.org/**sh/aoo40/<https://translate.apache.org/sh/aoo40/>(Cyrillic)
>
> Whatever you do elsewhere in Pootle (like at https://translate.apache.org/
> **sr/OOo_34/ <https://translate.apache.org/sr/OOo_34/> ) may be useful
> for you to learn and have a look, but it will NOT be kept when we upload
> the 4.0 files.
>
>
> Regards,
>   Andrea.
>
> ------------------------------**------------------------------**---------
> To unsubscribe, e-mail: 
> l10n-unsubscribe@openoffice.**apache.org<[email protected]>
> For additional commands, e-mail: 
> [email protected].**org<[email protected]>
>
>


-- 
Srdačan pozdrav,
Stevanović Vladislav

Reply via email to