On 31 July 2013 23:04, Vladislav Stevanovic <[email protected]>wrote:
> Ok. Can we use translated terms on Serbia language in 3.4. for 4.0? > yes that would make it more consistent. rgds jan I. > > > 2013/7/31 Andrea Pescetti <[email protected]> > > > On 31/07/2013 Andrea Pescetti wrote: > > > >> On 29/07/2013 Vladislav Stevanovic wrote: > >> > >>> Hello my name is Wlada and please consider to provide me with an > >>> account ... > >>> > >> Done. Your account is > >> vladislavs > >> > > > > Hello Wlada, > > I see that the new account is working for you and that you made some > > edits. This is fine, use them for practising, but do not rely on the > 3.4.1 > > edits. > > > > To be clear: soon, likely tomorrow or Friday, there will be a Pootle > > project for OpenOffice 4.0.0 at > > https://translate.apache.org/**sr/aoo40/< > https://translate.apache.org/sr/aoo40/>(Latin) > > https://translate.apache.org/**sh/aoo40/< > https://translate.apache.org/sh/aoo40/>(Cyrillic) > > > > Whatever you do elsewhere in Pootle (like at > https://translate.apache.org/ > > **sr/OOo_34/ <https://translate.apache.org/sr/OOo_34/> ) may be useful > > for you to learn and have a look, but it will NOT be kept when we upload > > the 4.0 files. > > > > > > Regards, > > Andrea. > > > > ------------------------------**------------------------------**--------- > > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscribe@openoffice.**apache.org< > [email protected]> > > For additional commands, e-mail: [email protected].**org< > [email protected]> > > > > > > > -- > Srdačan pozdrav, > Stevanović Vladislav >
