On 31 July 2013 23:04, Vladislav Stevanovic
<[email protected]>wrote:

> Ok. Can we use translated terms on Serbia language in 3.4. for 4.0?
>

yes that would make it more consistent.

rgds
jan I.


>
>
> 2013/7/31 Andrea Pescetti <[email protected]>
>
> > On 31/07/2013 Andrea Pescetti wrote:
> >
> >> On 29/07/2013 Vladislav Stevanovic wrote:
> >>
> >>> Hello my name is Wlada and please consider to provide me with an
> >>> account ...
> >>>
> >> Done. Your account is
> >> vladislavs
> >>
> >
> > Hello Wlada,
> > I see that the new account is working for you and that you made some
> > edits. This is fine, use them for practising, but do not rely on the
> 3.4.1
> > edits.
> >
> > To be clear: soon, likely tomorrow or Friday, there will be a Pootle
> > project for OpenOffice 4.0.0 at
> > https://translate.apache.org/**sr/aoo40/<
> https://translate.apache.org/sr/aoo40/>(Latin)
> > https://translate.apache.org/**sh/aoo40/<
> https://translate.apache.org/sh/aoo40/>(Cyrillic)
> >
> > Whatever you do elsewhere in Pootle (like at
> https://translate.apache.org/
> > **sr/OOo_34/ <https://translate.apache.org/sr/OOo_34/> ) may be useful
> > for you to learn and have a look, but it will NOT be kept when we upload
> > the 4.0 files.
> >
> >
> > Regards,
> >   Andrea.
> >
> > ------------------------------**------------------------------**---------
> > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscribe@openoffice.**apache.org<
> [email protected]>
> > For additional commands, e-mail: [email protected].**org<
> [email protected]>
> >
> >
>
>
> --
> Srdačan pozdrav,
> Stevanović Vladislav
>

Reply via email to