That is exactly what I am doing. What I'm missing is UI context (as a
carrier of additional semantics) for the proper translation of discrete
expressions. That's what it is all about. As a side note, I started with
Poedit and moved on to Virtaal.
A.
2013.08.25 22:49, janI rašė:
On 25 August 2013 21:44, Aivaras Stepukonis <[email protected]> wrote:
If it is done locally, one should think of a procedure to communicate back
the language data to the remote server.
If it is done via a remote UI to begin with, just like Pootle, it also
could (could it?) act like Pootle. The way I would look at it: it's just a
complimentary interface to perform a set of translating chores in a much
more streamlined way. Aootle, so to speak.
please take a short time, to look how po files are defined and work. You
can already today download po files and work offline, whenever I do a
bigger translation its done offline with poedit.
rgds
jan I.
Best wishes,
Aivaras
2013.08.25 22:32, Mr. Phan Anh rašė:
This would be a total revoulutionary action and vision!!!
------------------------------**------------------------------**---------
To unsubscribe, e-mail:
l10n-unsubscribe@openoffice.**apache.org<[email protected]>
For additional commands, e-mail:
[email protected].**org<[email protected]>
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]