On 03/01/2014 Louis Suárez-Potts wrote:
What I would do—what I suggest any of us
do—is simple inform those previously interested, those working on
related translations/localizations, that they are invited to work on
that here. Sometimes, these localization efforts are also government
funded. That has been my experience before, especially for indigenous
languages. In that case, informing the likely actors is still pretty
simple and straightforward: emails.

You are surely welcome to do so, especially if you have previous contacts. It's enough to send them to this list; we will then setup the project in Pootle so that they can update it.

Note that we do have partial translation available for many more languages than those listed at https://translate.apache.org/projects/aoo40/ ; so if you are to approach, say, Quechua, you can look for its ISO code anywhere (Wikipedia is fine, http://en.wikipedia.org/wiki/Quechuan_languages will give you "qu") and then check if we have a partial translation available: look if it is listed at http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/trunk/extras/l10n/source/

So "qu" is not listed and that translation would need to be started from scratch, but many others are listed, which means we have a partial translation available.

Regards,
  Andrea.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to