Am 01/16/2015 07:30 PM, schrieb Marcus:
Am 01/16/2015 04:28 PM, schrieb Aivaras Stepukonis:
You seem to be referring to the same issue. Is it a good thing to
localize the names of folders and files? I am not a programmer but it
looks to me that it would create clutter, no?

that's a good question, indeed. :-) We need to answer this (and find a
common agreement, of course) before we can change a thing.

The folders and files of the website are not there to address the
visitors of the website interested in AOO as a software product. The
folders and files of the website are things "under the hood" and as such
should stay in English. And even English here is better understood not
as a vernacular, but a universally adopted tagging or marking technique.
So I would tend not to localize the names of folders and files.

 From an admin point of view I would agree with you. However, I'll ask a
colleague at work if there will be any problems with SEO when we
keep/change every directory and file name in English (e.g., getting a
bad ranking in Google search results).

I've today spoken to a SEO expert. He told me that due to the very good standing of OpenOffice the page ranking shouldn't be worse - and if so not for long.

However, he has suggested not to do these changes as it would be a larege technical change but with a low benefit for the users. Actually I haven't heard of users that complain of this.

Of course we shouldn't wait for user complains to fix things. But in this case I also think that the consideration of user benefit vs. technical effort is not balanced. We would have much to do for nearly no benefit.

My 2 ct.

Marcus



2015.01.12 23:08, Ariel Constenla-Haile rašė:
This wouldn't be so straight-forward, because localized sites may have
localized folders; for example, in the Spanish site the folder are

https://www.openoffice.org/es/descargar/ "descargar" = download
https://www.openoffice.org/es/por-que/ "por-que" -> ¿Por qué? = why

(This shows how precarious and primitive is the current way of
maintaining the whole thing, where some change in the English download
page may brake everything).

2015.01.12 23:06, Marcus rašė:
Not only the webpages are localized, also the relative
pages/directories can be localized, e.g., ".../de/downloads/",
".../fr/Telecharger/", ".../es/descargar/". This has to be taken into
account. Furthermore, the implementation has to be case-sensitive

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to