As I got no answers... Is someone else interested in translating (the web page) into swedish?
Kind regards, Matthias Am 14.04.2017 um 16:29 schrieb Matthias Seidel: > Hey Bengt, > > I assume everyone on the mailing list got my reply... ;-) > > After the initial translation there would be some tasks of maintaining > the page. Mainly updating the version number for a new release or > translating some news/release notes. Would that be interesting for you? > > But first, the main and the download page should be translated. There > are also some other pages, to be translated later. > > Kind regards, Matthias > > > Am 14.04.2017 um 12:48 schrieb Bengt Wittgren: >> Hi Matthias, >> >> I assume I got this Replay together with Marcus. Anyway, I would Day I havet >> basic knowledge in HTML and handle coding in regulator text etc. >> >> Vänliga hälsningar / Kind regards >> Bengt Wittgren >> >> >> Den 13 apr. 2017 8:20 em skrev Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de>: >> Hi Marcus, >> >> I assume you want to help with translating the website: >> >> https://sv.openoffice.org >> >> Are you experienced with HTML or should I provide you with the strings >> to translate? >> >> Kind regards, Matthias >> >> >> Am 13.04.2017 um 11:08 schrieb Marcus Eriksson: >>> Hello >>> >>> I can help you with translating to Swedish. >>> >>> Mvh >>> Marcus >>> >>> --------------------------------------------------------------------- >>> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org >>> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org >>> >> >
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature