Another interesting difference in customs - in England it's just " I
pronounce you man and wife"
One thing that does usually vary between civil marriage ceremonies and
church ceremonies is that when the vows are exchanged in a civil
ceremony all the names (given/Christian and surnames) are used, in a
church it's only the Christian names.
I used to think it was something to do with the Church of England being
established and having a different status, but last year at my nephew's
wedding in a Roman Catholic church, with registrar in attendance, it
was just Christian names - and only the first ones, the priest couldn't
cope with a whole string of names for Andrew and he struggled with
Sarah, pronouncing it as Sara. Having said that he actually did
brilliantly. He was from Rome in Italy, and on holiday in England when
he was called on to deputise for the regular priest who had been rushed
into hospital a few days previously. It was the first marriage he'd
conducted in English and he managed a short, but appropriate sermon as
well as the legal bits.
Brenda
On 24 Aug 2006, at 16:21, Spud Islander wrote:
When our daughter married (in Canada) she elected to keep her surname
(Pate) and her husband kept his (Murphy). She said the priest was a
bit flummoxed as to how to make the introduction after the ceremony as
his usual words were *I present to you, Mr. and Mrs. X* <g> He
changed the wording somehow to *our newly wedded couple.... using
first names only* :)
Brenda
http://paternoster.orpheusweb.co.uk/
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]