On 2016-07-16 21:43, Matheus Poletto wrote: > I was looking in https://www.languagetool.org [1] so i found the > different versions of translations like to /pt/, /uk/ ... As im doing > the pt-BR i would like ask you if is possible to translate and create > a pt-BR version, cause some words from /pt/ page are not same we use > in Brazil, like the following word example: "actual" in > https://www.languagetool.org/pt/ [2] is a error to pt-BR.
The source of the website is in git at https://github.com/languagetool-org/languagetool-website/tree/master/www You can just copy the 'pt' folder to 'pt-BR' and commit and push it, it will appear automatically at languagetool.org about 5 minutes later. I see that /pt/ doesn't have much content, so adding more for pt-BR would be appreciated. You could have a look at the other pages, e.g. the German one has several examples of errors LT can detect. Regards Daniel ------------------------------------------------------------------------------ What NetFlow Analyzer can do for you? Monitors network bandwidth and traffic patterns at an interface-level. Reveals which users, apps, and protocols are consuming the most bandwidth. Provides multi-vendor support for NetFlow, J-Flow, sFlow and other flows. Make informed decisions using capacity planning reports.http://sdm.link/zohodev2dev _______________________________________________ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel