It was also to highlight how big of an issue it is.

Mvh Anders

Den 21/04/2010 kl. 12.40 skrev Jeroen Vermeulen <[email protected]>:

On 2010-04-21 15:41, Anders Jenbo wrote:
Hmm, in the Danish translation team we have started keeping old copies of the PO files and then run msgmerge on the old and new PO file, it does make a bunch of false positives but the result is still better then nothing. Even the the false positives are beneficial as some of them can help with consistency in the translation. Maybe fuzzy should only be enabled for translations that have a team assigned (for proper proof reading).

I don't see how that addresses either of the two stated reasons why we stopped supporting it.


Jeroen

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators
Post to     : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to