On Thu, Nov 11, 2010 at 01:44:29PM +0200, Simos Xenitellis wrote: > On Thu, Nov 11, 2010 at 1:37 PM, Khaled Hosny <[email protected]> wrote: > > Things are slow because there are no people interesting in doing quality > > translation, creating a new team won't magically get translation done, > > and properly. > > > > I think the message here is that you (Khaled and Arabic L10n team > members) need to sort out > the Arabic team situation on launchpad. That probably means merging all teams > to > one, so prospective translators can meet at a single location. > > Therefore, the task you need to do Khaled is that of housekeeping. Can > you contact whoever > needs to be contacted so that any prospective translators can join a > single L10n team for Arabic?
You mean single team managing both Ubuntu and Launchpad translations (like I suggested earlier), or for Launchpad translation only? Regards, Khaled > > Simos > > > On Thu, Nov 11, 2010 at 11:50:14AM +0100, Mohamed Ameur wrote: > >> Things are getting really slow can't see no major progress > >> > >> > >> On Thu, Nov 11, 2010 at 11:06 AM, Khaled Hosny <[email protected]> > >> wrote: > >> > >> > >> We already have active Ubuntu translation team: > >> https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ar > >> > >> Can't we just use that? > >> > >> On Thu, Nov 11, 2010 at 09:06:07AM +0100, Mohamed Ameur wrote: > >> > Hi, > >> > > >> > Just sent support request. > >> > > >> > Gooday > >> > > >> > > >> > On Mon, Nov 8, 2010 at 12:18 PM, David Planella < > >> [email protected]> > >> > wrote: > >> > > >> > Hi all, > >> > > >> > I'd like to ask for the help of any Arabic translators around > >> with a > >> > support request [1]. > >> > > >> > To summarize: > >> > > >> > * There are four different teams of people who want to > >> translate > >> > into Arabic in Launchpad: > >> > * https://launchpad.net/~arabic > >> > * https://launchpad.net/~lp-l10n-ar > >> > * https://launchpad.net/~lp-l10n-ae > >> > * https://launchpad.net/~lp-l10n-ara > >> > > >> > * None of these teams can actually do translations, as they > >> are > >> > not part of the Launchpad Translators group > >> > (https://translations.launchpad.net/+groups/ > >> launchpad-translators) > >> > > >> > * It would be awesome if someone would lead an effort to > >> talk to > >> > all different teams and merge them into a single one, > >> which we > >> > can appoint for Arabic translations in Launchpad. The > >> > appointment process is simple, and can be done in a > >> matter of > >> > minutes -> > >> > > >> https://help.launchpad.net/Translations/LaunchpadTranslators# > >> > StartingTeam > >> > > >> > Would someone volunteer for doing that? > >> > > >> > Thanks! > >> > > >> > Regards, > >> > David. > >> > > >> > [1] https://answers.launchpad.net/rosetta/+question/108979 > >> > > >> > -- > >> > David Planella > >> > Ubuntu Translations Coordinator > >> > www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com > >> > www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > -- > >> > Ameurux > >> > > >> > >> > -- > >> > ubuntu-translators mailing list > >> > [email protected] > >> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > >> > >> > >> -- > >> Khaled Hosny > >> Arabic localiser and member of Arabeyes.org team > >> Free font developer > >> > >> > >> > >> > >> -- > >> Ameurux > >> > > > > -- > > Khaled Hosny > > Arabic localiser and member of Arabeyes.org team > > Free font developer > > > > -- > > ubuntu-translators mailing list > > [email protected] > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > > > > > -- > A. Because it breaks the logical sequence of discussion > Q. Why is top posting bad? -- Khaled Hosny Arabic localiser and member of Arabeyes.org team Free font developer _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

