-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hi
Matthew Paul Thomas escribió: > Hi Annika > > On Apr 9, 2007, at 1:32 AM, Annika Ennok wrote: >> ... [...] >> It would also be good if all the Estonian translations and source >> segments for Ubuntu 7.04 would be available in 1 downloadable file (a >> package what contains only 1 file). And also it would be good to >> receive another file with all the older Ubuntu translations. So I >> could separate what was before and how is it named now. > > I think this is <https://launchpad.net/bugs/82721>. No, that's not this bug. That use case is a way to get translation memory exported in a single file instead of a tarball with multiple .po files. Once translation memories are implemented, I guess we will add a way to export it in a standard file format. > >> As I have only 1 place where I can use Ubuntu, it would be good if the >> files were Windows-compatible (txt,xls or doc format or even a >> Trados/Wordfast memory). >> ... > > I'm not sure I understand this. Do you mean that you want to do Ubuntu > translations while using Windows? He wants a standard file format (xls or doc ARE NOT standard) for the translation memories, like http://www.lisa.org/standards/tmx/ Don't worry, .po file format is not a good format for translation memories so we will use an standard one, but it's too early to say exactly which one. > >> Also, how can I find out which words are actually software terms and >> which are some untranslatable names? So I would know what to leave in >> original and what to translate and how. >> ... > > When a term is not supposed to be translated, the developer should say > so in a comment in the code. Launchpad shows these comments right next > to the strings they apply to. > > (Sometimes there are other general rules for translating particular > software, such as "don't translate any of the XML tags".) > > Cheers Cheers. - -- Carlos Perelló Marín Ubuntu => http://www.ubuntu.com mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Alicante - Spain -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGG2p+EuPMamD5V9cRAlR/AJsFE0MDbgzVGowzLQnIa41fhGMGrgCfXyoV CDLKtUoOs6ZesqwSw1+pUsE= =69ds -----END PGP SIGNATURE----- -- launchpad-users mailing list [email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users
