On Sat, Aug 4, 2012 at 10:17 PM, Hans-Peter Diettrich
<drdiettri...@aol.com> wrote:
> I'm not sure about other languages, but I've learned that e.g. Russian terms
> are so long, that they are almost unused in practice.

It not that they are unused, but the differences in grammar structure make it
hard to create both semantically adequate and concise translation.
Longer translation, even if accommodated by the UI, seems difficult to
comprehend.
I have more than once encountered the scenario in which student asks me where
a certain option is located,
I reply "do not remember, try switching language to English and
looking again" --
and this advice helps!

-- 
Alexander S. Klenin

--
_______________________________________________
Lazarus mailing list
Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org
http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus

Reply via email to