Yes, I agree: use standardized spellings.  Can add other spellings in the Notes.
 Or if you transcribe into source citation, then show what was actually written.

I think the main point of the thread had more to do with the county change you
mentioned.  Grinnem was in county A for a long time, but then it became part of
county B.  If county B is where it is now, the researcher needs to know when it
"moved" from county A to B, so they can look in county A's archives before that
year.  This is a key point, I think.

Thanks, Bjorn, for sharing -- I love reading about genealogical challenges
outside the US--!
 --Paula in Texas
Researching:  Adair Baker Beasley Benson Betz Bigley Blagrave Burton Chapman
Clement Clough Coppernoll Costine Daulton Dinwiddie Doody Ellis Exline Field
Floran Floyd Gates Goodale Gordon Gump Hale Harbaugh Hind Hopkins Hughes Hurdle
Jones Klein Koyle Laswell McDonald Misner Passwaters Pelton Roberts Roche Ryburn
Sanford Short Singer Sullivan Weller Williams




________________________________
From: Bjørn K Nilssen <[email protected]>
To: [email protected]
Sent: Sun, February 5, 2012 2:21:01 PM
Subject: Re: [LegacyUG] Event Locations

På Sun, 05 Feb 2012 20:30:27 +0100, skrev <[email protected]>:

> You should record the location as it was at the time of the event unless you
> keep your research completely to yourself and never share it with anyone.
> If you share the info in any way, shape or form, you really should conform
> to how everyone else does it or it will only cause confusion :) :) :)

If only it was that simple..
In my mothers family a lot of ancestors came from the same county (kommune),
which in 1964 merged with another county.
Before 1964 it was written Grindum, Grinnum, Grinnums, Grinnem, Grindem,
Grindems, Grindheim, Bjelland og Grindum, Bj. pr.gj. - Grinnums and so on in
many more variations.
And these variations were not really chronoligally dependent, but were written
in several variations the same year, depending on who was writing.
Say you have in a census, a childs birth place is written as Grindum, and in the
church book from the same year the place is called Grinnem, what should you
write?
If you save the source text you'll have the place name as written saved anyway,
but in the birthplace field I think it is much better to use a standardized
spelling. As John also mentioned, Internet has made a difference, not to mention
computers.
For searching, reports etc it is very useful to have a uniform spelling in the
location field, and as long as the original spelling is stored (preferably in an
AKA field) what's wrong with that?
I usually write Grindheim, Audnedal (which is the name of the new merged
kommune/county), Vest-Agder (fylke/state?).

--
Bjørn K Nilssen - [email protected] - 3D and panoramas



Legacy User Group guidelines:
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
Archived messages after Nov. 21 2009:
http://www.mail-archive.com/[email protected]/
Archived messages from old mail server - before Nov. 21 2009:
http://www.mail-archive.com/[email protected]/
Online technical support: http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
Follow Legacy on Facebook (http://www.facebook.com/LegacyFamilyTree) and on our
blog (http://news.LegacyFamilyTree.com).
To unsubscribe: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp

Legacy User Group guidelines:
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
Archived messages after Nov. 21 2009:
http://www.mail-archive.com/[email protected]/
Archived messages from old mail server - before Nov. 21 2009:
http://www.mail-archive.com/[email protected]/
Online technical support: http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
Follow Legacy on Facebook (http://www.facebook.com/LegacyFamilyTree) and on our 
blog (http://news.LegacyFamilyTree.com).
To unsubscribe: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp

Reply via email to