On Fri, Oct 3, 2008 at 1:43 PM, <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Great Adam, > > It's looks fine! I pass the message > > Just a question : do you have a schedule yet? We will start soon, but > considering the volume, it will make sense, eventually, that we organize a > translation workshop on our next CodeCamp, due on 15-16 Nov., if compatible > with > the release plan of the localized versions of the FLOSS manuals. >
This would be a great thing to have for the French-speaking teachers and students in Rwanda. The next school year starts in January. Cheers, Brian > Best regards > > Samy > > Quoting adam hyde <[EMAIL PROTECTED]>: > >> hey Samy, >> >> I set up French translation zones for you here: >> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Sugar_fr >> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/XO_fr >> >> You can read about how to use the translation tools in the manual about >> FLOSS Manuals : >> http://en.flossmanuals.net/flossmanuals >> >> I will be traveling over the next 3 days so I am not sure I can respond >> quickly to any questions you may have. You can always email and I will >> reply as soon as I can. >> >> adam >> >> >> >> >> On Fri, 2008-10-03 at 10:17 +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote: >> > Hi Adam, >> > >> > We at OLPC France were glad to contribute to the french translation of the >> FLOSS >> > manuals. >> > Could you please add the respective language pair EN>FR? >> > What are the priorities? >> > Do you have a small howto for us? >> > >> > Thank you in advance >> > >> > Best regards, >> > >> > Samy >> > >> > >> > >> -- >> Adam Hyde >> Founder FLOSS Manuals >> http://www.flossmanuals.net >> >> > > > _______________________________________________ > Library mailing list > [email protected] > http://lists.laptop.org/listinfo/library > _______________________________________________ Library mailing list [email protected] http://lists.laptop.org/listinfo/library
