https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=166372

Julien Nabet <[email protected]> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
     Ever confirmed|0                           |1
                 CC|                            |[email protected]
             Status|UNCONFIRMED                 |ASSIGNED

--- Comment #1 from Julien Nabet <[email protected]> ---
Fixed on Weblate here:
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textsharedguide/de/?offset=1&q=note%3AaEJFT&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=

Now you'll have to wait synchro between repository, German help website, ...
I don't know how much time it may take.

BTW, when I submitted the initial sentence to ChatGpt, it proposed this:
Wenn Sie ein signiertes Dokument empfangen und die Software meldet, dass die
Signatur gültig ist, so heißt dies nicht mit absoluter Sicherheit, dass das
Dokument DASSELBE ist, DAS der Absender gesendet hat. Signierte DOKUMENTE mit
Software-Zertifikaten sind keine perfekte Sicherheitsmethode. Es gibt
verschiedene Möglichkeiten, die Sicherheitsfunktionen zu umgehen.

(I put uppercase for modified parts).

About "Signierte Dokumenten", it says:
Wrong case/declension: "Dokumenten" is dative plural, but it should be
"Dokumente" (nominative plural) to agree with the sentence structure.

Now, I'm not German so can't tell if it's wrong or right.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

Reply via email to