https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=166537

--- Comment #11 from Takenori Yasuda <[email protected]> ---
Here is a brief explanation of what "grouping" means in Japanese ruby
annotation.

For example, take the Japanese word "東京" (Tokyo).
If we annotate it with ruby, it becomes:
- 東 (とう)
- 京 (きょう)

Tokyo consists of two kanji characters, "東" and "京", each with its own
individual reading.
This type of annotation—assigning a reading to each character—is called
"per-character ruby" (often called "mono-ruby"). This corresponds to "Mono" in
LibreOffice Writer.

Now consider the name "飛鳥" (Asuka).
Its reading is added like this:
- 飛鳥 (あすか)

The reading "あすか" belongs to the word as a whole. Neither "飛" nor "鳥"
individually maps to any part of that reading. So you cannot split "飛鳥" into
separate ruby annotations.
This is what we call "group ruby", where the ruby applies to the entire word as
one block. This corresponds to "Group" in LibreOffice Writer.

Note:
Even when a word could take per-character ruby, it is still possible to apply
group ruby instead, depending on the desired layout or reading style.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

Reply via email to