On Thu, Nov 14, 2013 at 2:50 AM, Thomas Hackert <thack...@nexgo.de> wrote:
>
>> At least the first part (localizing the interface) seems like it
>> just
>> needs someone to go poke at the code for a while  (no, I'm not
>> raising my hand right now... :-)
>
> I cannot help here as well, sorry ... :( If I read the above side
> right, it is just some kind of Python hook. But how do I see, if
> localization is enabled in our Django installation?

I don't see a TDF fork of moztrap up on Github:
https://github.com/search?q=%40tdf++moztrap

Maybe the repo lives elsewhere?

> And I found on
> https://docs.djangoproject.com/en/1.6/internals/contributing/localizing/,
> that the project uses transiflex (https://www.transifex.com/) itself
> to translate their software. Does it mean, we have to switch to
> transiflex as well?

I think that's just what django uses for their own work. I think that
lots of tools support the ".po" file format, so we can stick with
whatever system we currently have in place (pootle, IIRC).

--R
_______________________________________________
List Name: Libreoffice-qa mailing list
Mail address: Libreoffice-qa@lists.freedesktop.org
Change settings: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-qa
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-qa/

Reply via email to