source/sl/basctl/messages.po                                             |    
8 
 source/sl/chart2/messages.po                                             |  
159 
 source/sl/connectivity/messages.po                                       |  
116 
 source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po |   
15 
 source/sl/cui/messages.po                                                |  
698 
 source/sl/dbaccess/messages.po                                           |   
95 
 source/sl/desktop/messages.po                                            |    
8 
 source/sl/dictionaries/fa_IR.po                                          |   
26 
 source/sl/editeng/messages.po                                            |   
73 
 source/sl/filter/messages.po                                             |   
10 
 source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po                      |   
60 
 source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po       |   
60 
 source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po                               |   
16 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po                       |   
12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                      |   
81 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                      |   
70 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po                   | 
8426 ++++++----
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                           |  
184 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                           | 
1685 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                        |  
152 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                          |   
10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                             |   
48 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                          |  
412 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                          |  
658 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po                          |   
38 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po                          |   
18 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                       |  
170 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po                        |  
222 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                    |   
94 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po                           |   
16 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po                        |  
154 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po                        |   
34 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                            |  
158 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                         |  
210 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                         |  
569 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po                         |   
62 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po                         |   
48 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                      |   
48 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po                  |   
14 
 source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po          |   
10 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po               |   
24 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po            |  
374 
 source/sl/oox/messages.po                                                |    
7 
 source/sl/sc/messages.po                                                 | 
1060 -
 source/sl/scaddins/messages.po                                           |   
14 
 source/sl/scp2/source/calc.po                                            |   
14 
 source/sl/scp2/source/draw.po                                            |   
14 
 source/sl/scp2/source/impress.po                                         |   
14 
 source/sl/scp2/source/ooo.po                                             |   
22 
 source/sl/scp2/source/writer.po                                          |   
14 
 source/sl/sd/messages.po                                                 |  
332 
 source/sl/sfx2/messages.po                                               |  
218 
 source/sl/starmath/messages.po                                           |   
20 
 source/sl/svtools/messages.po                                            |   
43 
 source/sl/svx/messages.po                                                | 
3031 +--
 source/sl/sw/messages.po                                                 | 
2806 +--
 source/sl/uui/messages.po                                                |  
103 
 source/sl/vcl/messages.po                                                |  
188 
 source/sl/wizards/source/resources.po                                    |   
14 
 59 files changed, 14507 insertions(+), 8752 deletions(-)

New commits:
commit 424bbc087c04b18a71d824513087f3094efb6385
Author:     Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
AuthorDate: Tue Oct 25 08:10:58 2022 +0200
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Tue Oct 25 08:10:58 2022 +0200

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I13e652d30802c4434eeb476744fb8095901a2c91

diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index af77d9a2153..588224e99e4 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-07 09:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-14 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-06 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "_Da"
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "Basic Macros"
-msgstr "Makri Basic"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr "Makri BASIC"
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
 msgctxt "basicmacrodialog|run"
diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po
index b0df0f5dc89..49d72f6f5fd 100644
--- a/source/sl/chart2/messages.po
+++ b/source/sl/chart2/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from chart2/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-07 09:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -713,217 +713,222 @@ msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
 msgid "Border Color"
 msgstr "Barva obrobe"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:149
+#: chart2/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_DATA_TABLE"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Podatkovna tabela"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:150
 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
 msgid "From Data Table"
 msgstr "Iz podatkovne tabele"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:150
+#: chart2/inc/strings.hrc:151
 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearna"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:151
+#: chart2/inc/strings.hrc:152
 msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritemska"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:152
+#: chart2/inc/strings.hrc:153
 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
 msgid "Exponential"
 msgstr "Eksponentna"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:153
+#: chart2/inc/strings.hrc:154
 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
 msgid "Power"
 msgstr "Potenčna"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:154
+#: chart2/inc/strings.hrc:155
 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
 msgid "Polynomial"
 msgstr "Polinomska"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:155
+#: chart2/inc/strings.hrc:156
 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
 msgid "Moving average"
 msgstr "Drseče povprečje"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:156
+#: chart2/inc/strings.hrc:157
 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
 msgid "Mean"
 msgstr "Srednja vrednost"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:158
+#: chart2/inc/strings.hrc:159
 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
 msgid "Column"
 msgstr "Navpični stolpčni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:159
+#: chart2/inc/strings.hrc:160
 msgctxt "STR_TYPE_BAR"
 msgid "Bar"
 msgstr "Vodoravni stolpčni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:160
+#: chart2/inc/strings.hrc:161
 msgctxt "STR_TYPE_AREA"
 msgid "Area"
 msgstr "Ploščinski"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:161
+#: chart2/inc/strings.hrc:162
 msgctxt "STR_TYPE_PIE"
 msgid "Pie"
 msgstr "Tortni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:162
+#: chart2/inc/strings.hrc:163
 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
 msgid "Exploded Pie Chart"
 msgstr "Razkosan tortni grafikon"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:163
+#: chart2/inc/strings.hrc:164
 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
 msgid "Exploded Donut Chart"
 msgstr "Razkosani kolobarni grafikon"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:164
+#: chart2/inc/strings.hrc:165
 msgctxt "STR_DONUT"
 msgid "Donut"
 msgstr "Kolobarni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:165
+#: chart2/inc/strings.hrc:166
 msgctxt "STR_TYPE_LINE"
 msgid "Line"
 msgstr "Črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:166
+#: chart2/inc/strings.hrc:167
 msgctxt "STR_TYPE_XY"
 msgid "XY (Scatter)"
 msgstr "XY (razpršeni)"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:167
+#: chart2/inc/strings.hrc:168
 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
 msgid "Points and Lines"
 msgstr "Točke in črte"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:168
+#: chart2/inc/strings.hrc:169
 msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
 msgid "Points Only"
 msgstr "Samo točke"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:169
+#: chart2/inc/strings.hrc:170
 msgctxt "STR_LINES_ONLY"
 msgid "Lines Only"
 msgstr "Samo črte"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:170
+#: chart2/inc/strings.hrc:171
 msgctxt "STR_LINES_3D"
 msgid "3D Lines"
 msgstr "3D-črte"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:171
+#: chart2/inc/strings.hrc:172
 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
 msgid "Column and Line"
 msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:172
+#: chart2/inc/strings.hrc:173
 msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
 msgid "Columns and Lines"
 msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:173
+#: chart2/inc/strings.hrc:174
 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
 msgid "Stacked Columns and Lines"
 msgstr "Naložen stolpčni in črtni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:174
+#: chart2/inc/strings.hrc:175
 msgctxt "STR_TYPE_NET"
 msgid "Net"
 msgstr "Mrežni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:175
+#: chart2/inc/strings.hrc:176
 msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
 msgid "Stock"
 msgstr "Borzni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:176
+#: chart2/inc/strings.hrc:177
 msgctxt "STR_STOCK_1"
 msgid "Stock Chart 1"
 msgstr "Borzni grafikon 1"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:177
+#: chart2/inc/strings.hrc:178
 msgctxt "STR_STOCK_2"
 msgid "Stock Chart 2"
 msgstr "Borzni grafikon 2"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:178
+#: chart2/inc/strings.hrc:179
 msgctxt "STR_STOCK_3"
 msgid "Stock Chart 3"
 msgstr "Borzni grafikon 3"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:179
+#: chart2/inc/strings.hrc:180
 msgctxt "STR_STOCK_4"
 msgid "Stock Chart 4"
 msgstr "Borzni grafikon 4"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:180
+#: chart2/inc/strings.hrc:181
 msgctxt "STR_NORMAL"
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadno"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:181
+#: chart2/inc/strings.hrc:182
 msgctxt "STR_STACKED"
 msgid "Stacked"
 msgstr "Naložen"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:182
+#: chart2/inc/strings.hrc:183
 msgctxt "STR_PERCENT"
 msgid "Percent Stacked"
 msgstr "Odstotkoven naložen"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:183
+#: chart2/inc/strings.hrc:184
 msgctxt "STR_DEEP"
 msgid "Deep"
 msgstr "Globoko"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:184
+#: chart2/inc/strings.hrc:185
 msgctxt "STR_FILLED"
 msgid "Filled"
 msgstr "Zapolnjeno"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:185
+#: chart2/inc/strings.hrc:186
 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Mehurčni"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:186
+#: chart2/inc/strings.hrc:187
 msgctxt "STR_BUBBLE_1"
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Mehurčni grafikon"
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:188
+#: chart2/inc/strings.hrc:189
 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
 msgid "Numbers are required. Check your input."
 msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:189
+#: chart2/inc/strings.hrc:190
 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
 msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
 msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:190
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
 msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
 msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:191
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
 msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
 msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite 
vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:192
+#: chart2/inc/strings.hrc:193
 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
 msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check 
your input."
 msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite 
vnos."
 
-#: chart2/inc/strings.hrc:193
+#: chart2/inc/strings.hrc:194
 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
 msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the 
resolution. Check your input."
 msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. 
Preverite vnos."
@@ -1338,6 +1343,41 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
 msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Oznake podatkov, ki omogoča nastavljanje oznak 
podatkov."
 
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Podatkovna tabela"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show data table"
+msgstr "Pokaži podatkovno tabelo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show horizontal border"
+msgstr "Pokaži vodoravno obrobo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB"
+msgid "Show vertical border"
+msgstr "Pokaži navpično obrobo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB"
+msgid "Show outline"
+msgstr "Pokaži oris"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB"
+msgid "Show keys"
+msgstr "Pokaži ključe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel"
+msgid "Data Table Properties"
+msgstr "Lastnosti podatkovne tabele"
+
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
 msgid "Legend"
@@ -3388,6 +3428,31 @@ msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
 msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
 msgstr "Prilagodi obsege podatkov za posamezne nize podatkov"
 
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33
+msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show horizontal border"
+msgstr "Pokaži vodoravno obrobo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49
+msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB"
+msgid "Show vertical border"
+msgstr "Pokaži navpično obrobo"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65
+msgctxt "tp_DataTable|outlineCB"
+msgid "Show outline"
+msgstr "Pokaži oris"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81
+msgctxt "tp_DataTable|keysCB"
+msgid "Show keys"
+msgstr "Pokaži ključe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101
+msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
+msgid "Data Table Properties"
+msgstr "Lastnosti podatkovne tabele"
+
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53
 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
 msgid "_None"
diff --git a/source/sl/connectivity/messages.po 
b/source/sl/connectivity/messages.po
index ed5805abba0..c6ab1eba012 100644
--- a/source/sl/connectivity/messages.po
+++ b/source/sl/connectivity/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 #. extracted from connectivity/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-27 09:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-02 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-14 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-06 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Povezava z zbirko podatkov ne obstaja."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:26
 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
-msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only 
'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property 
\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
+msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only 
“$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property 
“ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
 msgstr "Poskusili ste nastaviti parameter na položaju »$pos$«, dovoljenih pa 
je le »$count$« parametrov. Eden od razlogov je lahko ta, da lastnost 
»ParameterNameSubstitution« v zbirki podatkov ni nastavljena na TRUE."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:27
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Vhodni tok ni bil nastavljen."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:28
 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
-msgid "There is no element named '$name$'."
+msgid "There is no element named “$name$”."
 msgstr "Ni elementa z imenom »$name$«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:29
@@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Neveljaven indeks opisnika."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:34
 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
-msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
+msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
 msgstr "Gonilnik ne podpira funkcije »$functionname$«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:35
 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
-msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It 
is not implemented."
+msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It 
is not implemented."
 msgstr "Gonilnik ne podpira funkcionalnosti »$featurename$«. Ni 
implementirana."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:36
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Formula za TypeInfoSettings je napačna!"
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:37
 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
-msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters 
when converted to the target character set '$charset$'."
+msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters 
when converted to the target character set “$charset$”."
 msgstr "Pri pretvorbi v želeni nabor znakov »$charset$« je niz »$string$« 
presegel največjo dolžino ($maxlen$ znakov)."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:38
 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
-msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding 
'$charset$'."
+msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding 
“$charset$”."
 msgstr "Niza »$string$« ni mogoče pretvoriti z uporabo nabora znakov 
»$charset$«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:39
@@ -95,42 +95,42 @@ msgstr "URL povezave ni veljaven."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:40
 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
-msgid "The query can not be executed. It is too complex."
+msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:41
 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
-msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
+msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je operator preveč kompleksen."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:42
 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
-msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of 
this type."
+msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of 
this type."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. S tovrstnimi stolpci ne morete uporabiti 
»LIKE«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:43
 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
-msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string 
argument only."
+msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument 
only."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. »LIKE« lahko uporabite le z argumentom, 
ki je niz."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:44
 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
-msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
+msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »NOT LIKE« je preveč zapleten."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:45
 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
-msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard 
in the middle."
+msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in 
the middle."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »LIKE« ima na sredi nadomestni 
znak."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:46
 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
-msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many 
wildcards."
+msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many 
wildcards."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »LIKE« vsebuje preveč nadomestnih 
znakov."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:47
 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
-msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
+msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
 msgstr "Ime stolpca »$columnname$« ni veljavno."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:48
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Pogleda ni mogoče ustvariti: ni ukaznega predmeta."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:61
 msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
-msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider 
is not installed."
+msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider 
is not installed."
 msgstr "Povezave ni mogoče ustvariti. Morda ni nameščen potreben ponudnik 
podatkov."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:63
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Pojavila se je neznana 
napaka."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:67
 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
-msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by 
another index."
+msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by 
another index."
 msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Datoteko »$filename$« uporablja drugo 
kazalo."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:68
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Indeksa ni mogoče ustvariti. Izbrani stolpec je 
preobsežen."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:69
 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
-msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
+msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
 msgstr "Ime »$name$« ne ustreza pravilom poimenovanja SQL."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -247,35 +247,35 @@ msgstr "Datoteke $filename$ ni mogoče izbrisati."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:71
 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
-msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
+msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
 msgstr "Neveljavna vrsta stolpca za stolpec »$columnname$«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:72
 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
-msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
+msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
 msgstr "Neveljavna natančnost za stolpec »$columnname$«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:73
 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
-msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
+msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
 msgstr "Natančnost je manjša od merila za stolpec »$columnname$«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:74
 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
-msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
+msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
 msgstr "Neveljavna dolžina imena stolpca za stolpec »$columnname$«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:75
 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
-msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
+msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
 msgstr "V stolpcu »$columnname$« se nahaja dvojnik vrednosti."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:76
 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
 msgid ""
-"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. 
length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
+"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum 
length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
 "\n"
-"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
+"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
 msgstr ""
 "Stolpec »$columnname$« je bil določen kot vrsta »Decimalno«, največja dolžina 
je $precision$ znakov ($scale$ decimalnih mest).\n"
 "\n"
@@ -283,27 +283,27 @@ msgstr ""
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:77
 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
-msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system 
is write protected."
+msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system 
is write-protected."
 msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče spremeniti. Mogoče je datotečni 
sistem zaščiten pred pisanjem."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:78
 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
-msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid 
for that column."
+msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid 
for that column."
 msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče posodobiti. Vrednost za ta stolpec ni 
veljavna."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:79
 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
-msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is 
write protected."
+msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is 
write-protected."
 msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče dodati. Mogoče je datotečni sistem 
zaščiten pred pisanjem."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:80
 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
-msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the 
file system is write protected."
+msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the 
file system is write-protected."
 msgstr "Stolpca na položaju »$position$« ni mogoče zavreči. Datotečni sistem 
je morda zaščiten pred pisanjem."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:81
 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
-msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is 
write protected."
+msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is 
write-protected."
 msgstr "Tabele »$tablename$« ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda 
zaščiten pred pisanjem."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "Tabele ni mogoče spremeniti."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:83
 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
-msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "Datoteka »$filename$« ni veljavna (ali ni prepoznana kot) datoteka 
dBase."
+msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
+msgstr "Datoteka »$filename$« ni veljavna (ali ni prepoznana kot) datoteka 
dBASE."
 
 #. Evoab2
 #: connectivity/inc/strings.hrc:85
@@ -330,27 +330,27 @@ msgstr "Razvrščate lahko le po stolpcih tabele."
 #. File
 #: connectivity/inc/strings.hrc:88
 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
-msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is 
supported."
+msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is 
supported."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna. Podprt je samo 
»COUNT(*)«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:89
 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
-msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
+msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker argumenti »BETWEEN« niso pravilni."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:90
 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
-msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
+msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker funkcija ni podprta."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:91
 msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
-msgid "The table can not be changed. It is read only."
+msgid "The table cannot be changed. It is read only."
 msgstr "Tabele ni mogoče spremeniti, ker je namenjena samo branju."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:92
 msgctxt "STR_DELETE_ROW"
-msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" 
is set."
+msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is 
set."
 msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je nastavljena možnost »Prikaži 
neaktivne zapise«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -360,32 +360,32 @@ msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je že izbrisana."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:94
 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
-msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
+msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti. Vsebuje več kot eno tabelo."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:95
 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
-msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
+msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker ne vsebuje veljavne tabele."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:96
 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
-msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
+msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker ne vsebuje veljavnih stolpcev."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:97
 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
-msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
+msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
 msgstr "Število podanih vrednosti parametrov se ne ujema s parametri."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:98
 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
-msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
+msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
 msgstr "URL »$URL$« ni veljaven. Povezave ni mogoče vzpostaviti."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:99
 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
-msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
+msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
 msgstr "Razreda gonilnikov »$classname$« ni mogoče naložiti."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -395,27 +395,27 @@ msgstr "Namestitve Jave ni mogoče najti. Preverite 
namestitev."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:101
 msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
-msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
+msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
 msgstr "Izvajanje poizvedbe ne vrne veljavnih rezultatov."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:102
 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
-msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
-msgstr "Izvajanje posodobitve (izjave update) ne vpliva na nobeno vrstico."
+msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
+msgstr "Izvajanje posodobitve (izjave »UPDATE«) ne vpliva na nobeno vrstico."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:103
 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
-msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
+msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
 msgstr "Dodatna pot do razredov gonilnikov je »$classpath$«."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:104
 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
-msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
+msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
 msgstr "Vrsta parametra na položaju »$position$« ni znana."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:105
 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
-msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
+msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
 msgstr "Vrsta stolpca na položaju »$position$« ni znana."
 
 #. KAB
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Take tabele ni!"
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:110
 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
-msgid "No suitable Mac OS installation was found."
-msgstr "Ustrezne namestitve Mac OS ni mogoče najti."
+msgid "No suitable macOS installation was found."
+msgstr "Ustrezne namestitve macOS ni mogoče najti."
 
 #. hsqldb
 #: connectivity/inc/strings.hrc:112
@@ -447,12 +447,12 @@ msgstr "Podani URL ne vsebuje veljavne poti krajevnega 
datotečnega sistema. Pre
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:114
 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
-msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
+msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
 msgstr "Pri pridobivanju vsebnika tabele povezave se je pojavila napaka."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:115
 msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
-msgid "There is no table named '$tablename$'."
+msgid "There is no table named “$tablename$”."
 msgstr "Tabele z imenom »$tablename$« ni."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -472,12 +472,12 @@ msgstr "Operacija nad zapisom je bila zaustavljena z 
vetom."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:120
 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
-msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
+msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
 msgstr "Izjava vsebuje ciklični sklic na eno ali več podpoizvedb."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:121
 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
-msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
+msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
 msgstr "Ime ne sme vsebovati poševnic (»/«)."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ime poizvedbe ne sme vsebovati narekovajev."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:124
 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
-msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
+msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
 msgstr "Ime »$1$« je že v uporabi v podatkovni zbirki."
 
 #: connectivity/inc/strings.hrc:125
diff --git 
a/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po 
b/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 7513c8b5a32..d165cf3fedf 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 #. extracted from connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <us...@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
 
 #: Drivers.xcu
 msgctxt ""
@@ -22,5 +23,5 @@ msgctxt ""
 ".Drivers.Installed.sdbc:flat:*\n"
 "DriverTypeDisplayName\n"
 "value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+msgid "Text/CSV"
+msgstr "Besedilo/CSV"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index a8c5a7cffd1..2222e04e1a3 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 #. extracted from cui/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-13 09:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-16 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgstr "Celice lahko zaščitite z ukazom Oblika ▸ Celice ▸ 
Zaščiti. Če 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format 
▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
-msgstr "Ali želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, 
vnesite besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z besedilom in Oblika ▸ Stavec."
+msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, 
Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: 
Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
+msgstr "Ali želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, 
vnesite besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z besedilom in Lik ▸ Stavec. 
Izberite eno od možnosti poravnave: Zasukaj, Pokončno, Nagni vodoravno ali 
Nagni navpično."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2624,8 +2624,8 @@ msgstr "Ali želite v lastnosti metapodatkov vstaviti 
vsebino po meri? Pojdite v
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for 
which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify 
Layer”)."
-msgstr "Ali želite videti, vendar ne natisniti predmeta v programu Draw? 
Narišite ga na plast, za katero zastavica »natisljivo« ni potrjena (desni klik 
zavihka in »Spremeni plast«)."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for 
which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose 
“Modify Layer”)."
+msgstr "Ali želite videti, vendar ne natisniti predmeta v programu Draw? 
Narišite ga na plast, za katero zastavica »natisljivo« ni potrjena (desno 
kliknite zavihek in izberite »Spremeni plast«)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2708,315 +2708,310 @@ msgstr "Vse komentarje v dokumentu lahko 
preoblikujete tako, da kliknete pušči
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ 
Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text 
formatting."
-msgstr "Ali želite enako postavitev na zaslonu in pri tiskanju? Potrdite 
možnost Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Splošno ▸ Za oblikovanje 
besedila uporabi tiskalnikovo metriko."
-
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a 
new document continuing to work on the original."
 msgstr "Writer vam pomaga izdelati varnostne kopije: z Datoteka ▸ Shrani 
kopijo ustvarite nov dokument, v katerem nadaljujete z delom na izvirniku."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a 
percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
 msgstr "Ko ustvarjate slog, ki temelji na drugemu slogu, lahko vnesete 
vrednost v odstotkih ali vrednost v slikovnih točkah (npr. 110 % ali -2 tč ali 
+5 tč)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you 
should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. 
Use Operations “Add” to not override existing content."
 msgstr "Če želite kopirati komentar, ne da bi izgubili vsebino ciljne celice, 
morate uporabiti Posebno lepljenje in v pogovornem oknu odstraniti vse 
potrditve razen pod »Komentarji«. Uporabite način urejanja »Dodaj«, da ne boste 
prepisali obstoječe vsebine."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument 
format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document 
Converter."
 msgstr "Naenkrat pretvorite več dokumentov programa Microsoft Office v obliko 
zapisa OpenDocument s čarovnikom za pretvorbo datotek prek Datoteka ▸ Čarovniki 
▸ Pretvornik dokumentov."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: 
Date, Sheet name, Document title, etc."
 msgstr "Ko urejate celico na samem delovnem listu, lahko z desnim klikom in 
ukazom Vstavi polje vstavite polja Datum, Ime delovnega lista, Naslov dokumenta 
itn."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame 
▸ Frame and move where you want."
 msgstr "Ali želite premakniti tabelo v programu Writer? Tabela ▸ Izberi ▸ 
Tabela ter Vstavi ▸ Okvir in jo premaknite, kamor želite."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word 
document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
 msgstr "Z Uredi ▸ Samobesedilo ▸ Samobesedilo ▸ Uvozi lahko izberete dokument 
ali predlogo, ki vsebuje vnose v samobesedilo, ki jih želite uvoziti."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change 
Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph 
properties."
 msgstr "Ne vstavljajte ročnih prelomov za ločevanje dveh odstavkov. Raje pri 
lastnostih sloga/odstavke spremenite vrednost Zamiki in razmiki ▸ Razmik ▸ Pod 
odstavkom."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell 
format option or format the cell as text before entering the number."
 msgstr "Če želite ohraniti vodilne ničle števila, uporabite možnost 
oblikovanja celice »vodilne ničle« ali oblikujte celico kot besedilo pred 
vnosom števila."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or 
Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
 msgstr "Se želite vrniti na privzeto stanje po uporabi seznama sloga? V orodni 
vrstici Oblikovanje kliknite orodje Označevanje in oštevilčevanje 
vključeno/izključeno."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then 
Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
 msgstr "V enem koraku lahko izbrišete vsa območja tiskanja: izberite vse 
delovne liste, nato ukaz Oblika ▸ Obsegi tiskanja ▸ Počisti."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a 
background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
 msgstr "Dodajte slike ozadja v preglednice prek ukaza Vstavi ▸ Slika ali 
povlecite ozadje iz Galerije, nato izberite Oblika ▸ Razporedi ▸ V ozadje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? 
Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
 msgstr "Imate težave z lepljenjem besedila iz datotek PDF ali spletnih strani 
v dokumente? Prilepite ga kot neoblikovano besedilo (Uredi ▸ Posebno lepljenje 
▸ Prilepi neoblikovano besedilo oz. krmilka+izmenjalka+dvigalka+V)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the 
highest and lowest values."
 msgstr "V programu Calc uporabite TRIMMEAN(), da vrnete povprečno sredino 
množice podatkov, razen najvišjih in najnižjih vrednosti."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether 
the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
 msgstr "Četrti izbirni parameter funkcije VLOOKUP programa Calc določa, ali je 
prvi stolpec podatkov razvrščen. Če ni, vnesite FALSE ali nič."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do 
not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
 msgstr "Orodne vrstice so kontekstualne, odpirajo se glede na kontekst. Če 
tega ne želite, jih izključite s Pogled ▸ Orodne vrstice."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can create a master document from the current Writer document by 
using File ▸ Send ▸ Create Master Document."
 msgstr "Glavni dokument iz trenutnega dokumenta v Writerju ustvarite z ukazom 
Datoteka ▸ Pošlji ▸ Ustvari glavni dokument."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ 
Layout settings ▸ Table alignment."
 msgstr "Ali želite celice sredinsko postaviti na natisnjeno stran? Oblika ▸ 
Stran, nato Stran ▸ Nastavitve postavitve > Poravnava tabele."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as 
in desktop publishing."
 msgstr "Okvirji so lahko povezani tako, da lahko besedilo poteka iz enega v 
drugega kot pri namiznem založništvu."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table 
and choosing Insert ▸ Chart."
 msgstr "Grafikon, ki temelji na tabeli Writer, ustvarite s klikom v tabelo in 
ukazom Vstavi ▸ Grafikon."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting 
Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are 
displayed."
 msgstr "Izberite možnosti v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 
Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži oblikovanje (macOS: %PRODUCTNAME ▸ 
Nastavitve ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži 
oblikovanje), da določite, kateri nenatisljivi znaki naj bodo prikazani."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most 
statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
 msgstr "Ali želite skočiti na točno določeno stran z njeno številko? Kliknite 
skrajni levi vnos v vrstici stanja, uporabite Uredi ▸ Pojdi na stran ali 
pritisnite kombinacijo tipk krmilka+G."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
 msgstr "%PRODUCTNAME podpira več kot 150 jezikov."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need 
another program displays its window to the front of your presentation."
 msgstr "Prekličite potrditev Projekcija ▸ Nastavitve ▸ Predstavitev vedno na 
vrhu, če želite, da drug program prikaže okno pred oknom vaše predstavitve."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and 
Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
 msgstr "Ali želite najti besede v krepkem tisku v dokumentu Writer? Uporabite 
ukaz Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Razne možnosti ▸ Atributi ▸ Debelina pisave."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per 
Tools ▸ Sort."
 msgstr "Odstavke ali vrstice tabel lahko razvrstite po abecedi ali numerično 
prek ukaza Orodja ▸ Razvrsti."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at 
the beginning (end) of the section."
 msgstr "Če želite vstaviti odstavek pred (za) odsekom, pritisnite kombinacijo 
tipk izmenjalka+vnašalka na začetku (koncu) odseka."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking 
documents—check it out."
 msgstr "%PRODUCTNAME ima središče predlog, s katerimi izdelate lepe dokumente. 
Preverite ponudbo!"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest 
rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
 msgstr "Izračunajte vračila posojil s programom Calc: npr. PMT(2%/12;36;2500), 
kjer je obrestna mera na plačilno obdobje 2%/12, doba vračanja 36 mesecev, 
znesek posojila 2500."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX 
and MATCH you can do anything!"
 msgstr "Z VLOOKUP v programu Calc ne uspete dobiti želenega rezultata? Z INDEX 
in MATCH lahko storite vse!"
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left 
mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format 
▸ Columns ▸ Show."
 msgstr "Ali želite prikazati skriti stolpec A? Kliknite celico v stolpcu B, 
pritisnite levo tipko miške, premaknite miško na levo, sprostite gumb miške. 
Nato vidnost vključite z ukazom Oblika ▸ Stolpci ▸ Pokaži."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the 
first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the 
number."
 msgstr "Če želite spremeniti število strani v programu Writer, izberite 
lastnosti prvega odstavka in na zavihku Potek besedila potrdite možnost Prelom 
▸ Vstavi in vnesite številko."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
 msgstr "Zaženite %PRODUCTNAME v poljubnem brskalniku prek rollApp."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives 
the explanation:"
 msgstr "Čudna koda napake v programu Calc, zapisu Nap: sledi številka? Ta 
stran pojasni zadevo:"
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by 
changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
 msgstr "V kazalo vsebine vključite odstavek, ki ni naslov, tako da v 
nastavitvah odstavka spremenite Oris in oštevilčevanje na orisno raven."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, 
Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
 msgstr "Poleg kazala vsebine lahko %PRODUCTNAME ustvari abecedno kazalo, 
kazalo ilustracij, tabel, predmetov, bibliografijo ter uporabniško določena 
kazala."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none 
should be protected."
 msgstr "Sloga celice po meri ni mogoče spreminjati ali izbrisati? Preverite 
vse delovne liste, noben ne sme biti zaščiten."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells 
▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
 msgstr "Ali želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ 
Zapolni celice ▸ Zapolni nize ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, 
Datum ali Samozapolni."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ 
Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
 msgstr "Ali želite vedeti, ali je celica navedena v formulah drugih celic? 
Orodja ▸ Detektiv ▸ Sledi odvisnikom (dvigalka+F5)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the 
wildcards .*"
 msgstr "V polju zamenjave možnosti samopopravkov lahko uporabite nadomestne 
znake .*"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill 
Cells ▸ Fill Down."
 msgstr "Ali želite podvojiti zgornjo vrstico? Pritisnite krmilka+D ali 
izberite Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni navzdol."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the 
search."
 msgstr "Iskanje lahko poteka v več delovnih listih, če jih pred začetkom 
iskanja izberete."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a 
table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
 msgstr "Če celice povlečete v navadni pogled predstavitvenega dokumenta, se 
bodo celice tja vstavile kot predmet OLE. Če celice povlečete v orisni pogled, 
bo vsaka celica tvorila vrstico orisnega pogleda."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check 
Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
 msgstr "%PRODUCTNAME pomaga, da ne vnesete dveh ali več presledkov v Writerju. 
Potrdite možnost Orodja ▸ Samopopravki ▸ Možnosti samopopravkov ▸ Možnosti ▸ 
Prezri dvojne razmike."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a 
value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
 msgstr "Ali želite, da se kazalka pomakne v celico na desni, potem ko v 
programu Calc vnesete vrednost v celico? Namesto vnašalke uporabite 
tabulatorko."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language 
Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above 
Status bar ▸ Right-To-Left."
 msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ 
Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev besedila (macOS: 
%PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev 
jezika) in potrdite možnost Delovni list ▸ Od desne proti levi."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog 
box opens, just enter the name of the new style."
 msgstr "V okno Slogi in oblikovanje povlecite oblikovan predmet. Odpre se 
pogovorno okno, kjer vnesite ime novega sloga."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and 
security patches. Keep your software updated!"
 msgstr "Nove različice %PRODUCTNAME ne prinašajo le ogromno novosti in 
popravkov. Vključujejo tudi varnostne popravke. Ostanite varni, posodobite 
paket!"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
 msgstr "Razvijate nove filtre XSLT in XML?"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, 
when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ 
General."
 msgstr "Pritisnite dvigalka+F1, da se obstoječi razširjeni namigi prikažejo v 
pogovornih oknih, če razširjeni namigi niso omogočeni pod Orodja ▸ Možnosti ▸ 
%PRODUCTNAME ▸ Splošno."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button 
on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
 msgstr "Nikoli ne uporabljate določenih slogov puščic? Odstranite jih tako, da 
kliknete gumb Izbriši na zavihku Oblika ▸ Besedilno polje in Lik ▸ Črta ▸ Slogi 
puščic."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with 
Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
 msgstr "Vam ni všeč položaj katere od ikon v vaši orodni vrstici? Spremenite 
ga prek Orodja ▸ Prilagodi ▸ zavihek Orodne vrstice ▸ Cilj."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
 msgctxt "STR_HELP_LINK"
 msgid "%PRODUCTNAME Help"
 msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
 msgctxt "STR_MORE_LINK"
 msgid "More info"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
 msgctxt "STR_UNO_LINK"
 msgid "Run this action now..."
 msgstr "Zdaj izvedi to dejanje ..."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
 msgctxt "STR_TITLE"
 msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
 msgstr "Namig dneva: %CURRENT/%TOTAL"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
 msgctxt "STR_CMD"
 msgid "⌘ Cmd"
 msgstr "⌘ Cmd"
 
 #. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
 msgctxt "STR_CTRL"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "krmilka"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
 msgctxt "STR_CMD"
 msgid "Alt"
 msgstr "izmenjalka"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
 msgctxt "STR_CTRL"
 msgid "⌥ Opt"
 msgstr "⌥ Opt"
@@ -3173,295 +3168,300 @@ msgstr "Kompleksna postavitev besedila"
 
 #: cui/inc/treeopt.hrc:59
 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
-msgid "LanguageTool Server Settings"
-msgstr "Nastavitve strežnika LanguageTool"
+msgid "LanguageTool Server"
+msgstr "Strežnik LanguageTool"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:60
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "DeepL Server"
+msgstr "Strežnik DeepL"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:64
+#: cui/inc/treeopt.hrc:65
 msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:65
+#: cui/inc/treeopt.hrc:66
 msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Posredovalni strežniki"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:66
+#: cui/inc/treeopt.hrc:67
 msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
 msgid "Email"
 msgstr "E-pošta"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:71
+#: cui/inc/treeopt.hrc:72
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "%PRODUCTNAME Writer"
 msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:72
+#: cui/inc/treeopt.hrc:73
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:73
+#: cui/inc/treeopt.hrc:74
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:74
+#: cui/inc/treeopt.hrc:75
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Formatting Aids"
 msgstr "Pripomočki za oblikovanje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:75
+#: cui/inc/treeopt.hrc:76
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:76
+#: cui/inc/treeopt.hrc:77
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Basic Fonts (Western)"
 msgstr "Osnovne pisave (zahodne)"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:77
+#: cui/inc/treeopt.hrc:78
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Basic Fonts (Asian)"
 msgstr "Osnovne pisave (azijske)"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:78
+#: cui/inc/treeopt.hrc:79
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Basic Fonts (CTL)"
 msgstr "Osnovne pisave (CTL)"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:79
+#: cui/inc/treeopt.hrc:80
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:80
+#: cui/inc/treeopt.hrc:81
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:81
+#: cui/inc/treeopt.hrc:82
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Changes"
 msgstr "Spremembe"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:82
+#: cui/inc/treeopt.hrc:83
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Comparison"
 msgstr "Primerjava"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:83
+#: cui/inc/treeopt.hrc:84
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Združljivost"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:84
+#: cui/inc/treeopt.hrc:85
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "AutoCaption"
 msgstr "Samopoimenovanje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:85
+#: cui/inc/treeopt.hrc:86
 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Mail Merge Email"
 msgstr "Spajanje e-pošte"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:90
+#: cui/inc/treeopt.hrc:91
 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
 msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
 msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:91
+#: cui/inc/treeopt.hrc:92
 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:92
+#: cui/inc/treeopt.hrc:93
 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
 msgid "Formatting Aids"
 msgstr "Pripomočki za oblikovanje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:93
+#: cui/inc/treeopt.hrc:94
 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:94
+#: cui/inc/treeopt.hrc:95
 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:95
+#: cui/inc/treeopt.hrc:96
 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:96
+#: cui/inc/treeopt.hrc:97
 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:101
+#: cui/inc/treeopt.hrc:102
 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "%PRODUCTNAME Math"
 msgstr "%PRODUCTNAME Math"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:102
+#: cui/inc/treeopt.hrc:103
 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:107
+#: cui/inc/treeopt.hrc:108
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "%PRODUCTNAME Calc"
 msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:108
+#: cui/inc/treeopt.hrc:109
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:109
+#: cui/inc/treeopt.hrc:110
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:110
+#: cui/inc/treeopt.hrc:111
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:111
+#: cui/inc/treeopt.hrc:112
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Izračuni"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:112
+#: cui/inc/treeopt.hrc:113
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Formula"
 msgstr "Formula"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:113
+#: cui/inc/treeopt.hrc:114
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Sort Lists"
 msgstr "Razvrščevalni seznami"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:114
+#: cui/inc/treeopt.hrc:115
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Changes"
 msgstr "Spremembe"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:115
+#: cui/inc/treeopt.hrc:116
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Združljivost"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:116
+#: cui/inc/treeopt.hrc:117
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:117
+#: cui/inc/treeopt.hrc:118
 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:122
+#: cui/inc/treeopt.hrc:123
 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "%PRODUCTNAME Impress"
 msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:123
+#: cui/inc/treeopt.hrc:124
 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:124
+#: cui/inc/treeopt.hrc:125
 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:125
+#: cui/inc/treeopt.hrc:126
 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:126
+#: cui/inc/treeopt.hrc:127
 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:131
+#: cui/inc/treeopt.hrc:132
 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
 msgid "%PRODUCTNAME Draw"
 msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:132
+#: cui/inc/treeopt.hrc:133
 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:133
+#: cui/inc/treeopt.hrc:134
 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:134
+#: cui/inc/treeopt.hrc:135
 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:135
+#: cui/inc/treeopt.hrc:136
 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:140
+#: cui/inc/treeopt.hrc:141
 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Charts"
 msgstr "Grafikoni"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:141
+#: cui/inc/treeopt.hrc:142
 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
 msgid "Default Colors"
 msgstr "Privzete barve"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:146
+#: cui/inc/treeopt.hrc:147
 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
 msgid "Load/Save"
 msgstr "Nalaganje/shranjevanje"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:147
+#: cui/inc/treeopt.hrc:148
 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:148
+#: cui/inc/treeopt.hrc:149
 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
 msgid "VBA Properties"
 msgstr "Lastnosti VBA"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:149
+#: cui/inc/treeopt.hrc:150
 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
 msgid "Microsoft Office"
 msgstr "Microsoft Office"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:150
+#: cui/inc/treeopt.hrc:151
 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
 msgid "HTML Compatibility"
 msgstr "Združljivost s HTML"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:155
+#: cui/inc/treeopt.hrc:156
 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
 msgid "%PRODUCTNAME Base"
 msgstr "%PRODUCTNAME Base"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:156
+#: cui/inc/treeopt.hrc:157
 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
 msgid "Connections"
 msgstr "Povezave"
 
-#: cui/inc/treeopt.hrc:157
+#: cui/inc/treeopt.hrc:158
 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
 msgid "Databases"
 msgstr "Zbirke podatkov"
@@ -3606,72 +3606,72 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
 msgid "About %PRODUCTNAME"
 msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105
 msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
 msgid "Version:"
 msgstr "Različica:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125
 msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
 msgid "Build:"
 msgstr "Gradnja:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
 msgid "Environment:"
 msgstr "Okolje:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
 msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
 msgid "Misc:"
 msgstr "Razno:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263
 msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
 msgid "Locale:"
 msgstr "Področna nastavitev:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301
 msgctxt "aboutdialog|lbUI"
 msgid "User Interface:"
 msgstr "Uporabniški vmesnik:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
 msgctxt "aboutdialog|description"
 msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite 
for word processing, spreadsheets, presentations and more."
 msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za 
urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega."
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389
 msgctxt "aboutdialog|credits"
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:405
 msgctxt "aboutdialog|website"
 msgid "Website"
 msgstr "Spletno mesto"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:421
 msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe ob izdaji"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:449
 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
 msgid "Version Information"
 msgstr "Podatki o izdaji"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:468
 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
 msgid "Copy all version information in English"
 msgstr "Kopiraj vse podatke o različici v angleškem jeziku"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
 msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key 
combination."
 msgstr "Če želite hitro najti tipko za bližnjico na tem seznamu, enostavno 
pritisnite kombinacijo tipk."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts"
 msgid ""
 "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the 
shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in 
this list, and then click Modify.\n"
@@ -3680,122 +3680,122 @@ msgstr ""
 "Na seznamu se prikažejo tipke za bližnjico in z njimi povezani ukazi. Če 
želite ukazu, ki je izbran na seznamu Funkcija, dodeliti ali spremeniti tipke 
za bližnjico, na tem seznamu kliknite bližnjico, nato pa Spremeni.\n"
 "Tipko za bližnjico na seznamu poiščete hitro tako, da pritisnete kombinacijo 
tipk."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133
 msgctxt "accelconfigpage|label21"
 msgid "Shortcu_t Keys"
 msgstr "_Tipke za bližnjico"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159
 msgctxt "accelconfigpage|office"
 msgid "%PRODUCTNAME"
 msgstr "%PRODUCTNAME"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office"
 msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite 
applications."
 msgstr "Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so skupne vsem modulom 
pisarniškega paketa."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180
 msgctxt "accelconfigpage|module"
 msgid "$(MODULE)"
 msgstr "$(MODULE)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module"
 msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application."
 msgstr "Prikaže tipke za bližnjice za trenutni modul pisarniškega paketa."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
 msgctxt "accelconfigpage|change"
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Spremeni"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
 msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the 
command selected in the Function list."
 msgstr "Ukazu, ki je izbran na seznamu Funkcija se dodeli kombinacija ključa, 
ki je izbrana ne seznamu Tipke za bližnjice."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
 msgid "Deletes the selected element or elements without requiring 
confirmation."
 msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254
 msgctxt "accelconfigpage|load"
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Naloži ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load"
 msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously 
saved."
 msgstr "Prilagoditev tipk za bližnjice nadomesti prilagoditev, ki ste jo prej 
shranili."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274
 msgctxt "accelconfigpage|save"
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Shrani ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save"
 msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it 
later."
 msgstr "Shrani trenutno prilagoditev tipk za bližnjice, da jo lahko kasneje 
naložite."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298
 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset"
 msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted."
 msgstr "Neshranjene spremembe tipk za bližnjice so povrnjene."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset"
 msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that 
were present when this dialog was opened."
 msgstr "Ponastavi vse spremembe tipk za bližnjice na nastavitve, ki so 
veljale, ko ste odprli pogovorno okno."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354
 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
 msgid "Type to search"
 msgstr "Vnesite iskano besedilo"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry"
 msgid "Type here to search in the list of functions."
 msgstr "V to polje vnesite izraz za iskanje po seznamu funkcij."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380
 msgctxt "accelconfigpage|label23"
 msgid "_Category"
 msgstr "_Kategorija"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394
 msgctxt "accelconfigpage|label24"
 msgid "_Function"
 msgstr "_Funkcija"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:408
 msgctxt "accelconfigpage|label25"
 msgid "_Keys"
 msgstr "_Tipke"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
 msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, 
open the \"Styles\" category."
 msgstr "Prikaže se seznam funkcijskih kategorij, ki so na voljo. Če želite 
slogom dodeliti bližnjico, odprite kategorijo »Slogi«."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
 msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a 
key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the 
selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
 msgstr "Izberite funkcijo, kateri želite dodeliti tipko za bližnjico, v seznam 
Tipke za bližnjico kliknite kombinacijo ključa, nato pa kliknite Spremeni. Če 
ima izbrana funkcija že tipko za bližnjico, se prikaže na seznamu Tipke."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:540
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys"
 msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function."
 msgstr "Prikaže tipke za bližnjice, dodeljene izbrani funkciji."
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569
 msgctxt "accelconfigpage|label22"
 msgid "F_unctions"
 msgstr "Funkcije"
 
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582
 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage"
 msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or 
Basic macros."
 msgstr "Ukazom pisarniškega paketa ali makrom v Basicu dodeli ali uredi tipke 
za bližnjico."
@@ -4007,8 +4007,8 @@ msgstr "Napredek operacij"
 
 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
-msgid "ProgressLabel"
-msgstr "Napredek"
+msgid "Progress label"
+msgstr "Napredek operacij"
 
 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
@@ -4016,6 +4016,10 @@ msgid "This label shows that the progress of the 
operations such as loading exte
 msgstr "Ta oznaka prikazuje napredek operacij, kot je nalaganje razširitev, 
neuspešno iskanje itn."
 
 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
+msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
+msgid "Search entry"
+msgstr "Iskalni vnos"
+
 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
 msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
 msgid "searchEntry"
@@ -4038,8 +4042,8 @@ msgstr "Pokaži več razširitev"
 
 #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
-msgid "ButtonShowMore"
-msgstr "Pokaži več"
+msgid "Button \"Show more\""
+msgstr "Gumb »Pokaži več«"
 
 #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
@@ -4411,7 +4415,17 @@ msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
 msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
 msgstr "Predmet zapolni s šrafiranim vzorcem, ki ste ga izbrali na tem 
zavihku."
 
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:202
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160
+msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
+msgid "Use Background"
+msgstr "Uporabi ozadje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
+msgid "Displays the underlying slide background."
+msgstr "Pokaže ozadje prosojnice."
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220
 msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
 msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document 
element."
 msgstr "Nastavi možnosti polnjenja za izbrani risani predmet ali element 
dokumenta."
@@ -5298,8 +5312,8 @@ msgstr "_Navpično naloženo"
 
 #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
-msgid "Aligns text vertically."
-msgstr "Navpično poravna besedilo."
+msgid "Text direction vertically."
+msgstr "Smer besedila navpično."
 
 #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
@@ -5541,122 +5555,122 @@ msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
 msgid "Language:"
 msgstr "Jezik:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
 msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or 
the text that you type. Available language modules have a check mark in front 
of them."
 msgstr "Nastavi jezik, ki ga črkovalnik uporablja za izbrano besedilo ali 
besedilo, ki ga vnašate. Jezikovni moduli, ki so na voljo, imajo pred svojim 
imenom kljukico."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk"
 msgid "Select the formatting that you want to apply."
 msgstr "Izberite oblikovanje, ki ga želite uporabiti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201
 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
 msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable 
fonts, you can also enter decimal values."
 msgstr "Vnesite ali izberite velikost pisave, ki jo želite uporabiti. Pri 
nastavljivih pisavah lahko vnesete tudi decimalne vrednosti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236
 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
 msgid "Features..."
 msgstr "Funkcionalnosti ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk"
 msgid "Select the font that you want to apply."
 msgstr "Izberite pisavo, ki jo želite uporabiti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337
 msgctxt "charnamepage|Tab_Western"
 msgid "Western"
 msgstr "Zahodni"
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383
 msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397
 msgctxt "charnamepage|eastlangft"
 msgid "Language:"
 msgstr "Jezik:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb"
 msgid "Select the formatting that you want to apply."
 msgstr "Izberite oblikovanje, ki ga želite uporabiti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
 msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable 
fonts, you can also enter decimal values."
 msgstr "Vnesite ali izberite velikost pisave, ki jo želite uporabiti. Pri 
nastavljivih pisavah lahko vnesete tudi decimalne vrednosti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469
 msgctxt "charnamepage|east_features_button"
 msgid "Features..."
 msgstr "Funkcionalnosti ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:522
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName"
 msgid "Select the font that you want to apply."
 msgstr "Izberite pisavo, ki jo želite uporabiti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
 msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or 
the text that you type. Available language modules have a check mark in front 
of them."
 msgstr "Nastavi jezik, ki ga črkovalnik uporablja za izbrano besedilo ali 
besedilo, ki ga vnašate. Jezikovni moduli, ki so na voljo, imajo pred svojim 
imenom kljukico."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:610
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616
 msgctxt "charnamepage|Tab_Asian"
 msgid "Asian"
 msgstr "Azijski"
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666
 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb"
 msgid "Select the formatting that you want to apply."
 msgstr "Izberite oblikovanje, ki ga želite uporabiti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:704
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
 msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable 
fonts, you can also enter decimal values."
 msgstr "Vnesite ali izberite velikost pisave, ki jo želite uporabiti. Pri 
nastavljivih pisavah lahko vnesete tudi decimalne vrednosti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726
 msgctxt "charnamepage|ctllangft"
 msgid "Language:"
 msgstr "Jezik:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738
 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
 msgid "Features..."
 msgstr "Funkcionalnosti ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:763
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
 msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or 
the text that you type. Available language modules have a check mark in front 
of them."
 msgstr "Nastavi jezik, ki ga črkovalnik uporablja za izbrano besedilo ali 
besedilo, ki ga vnašate. Jezikovni moduli, ki so na voljo, imajo pred svojim 
imenom kljukico."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:805
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814
 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName"
 msgid "Select the font that you want to apply."
 msgstr "Izberite pisavo, ki jo želite uporabiti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:864
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873
 msgctxt "charnamepage|Tab_Complex"
 msgid "Complex"
 msgstr "Kompleksno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:905
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914
 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
@@ -6825,6 +6839,27 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1"
 msgid "Registered Databases"
 msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
 
+#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21
+msgctxt "deepltabpage|label1"
+msgid "DeepL API Options"
+msgstr "Možnosti API-ja DeepL"
+
+#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35
+msgctxt "deepltabpage|privacy"
+msgid "Please read the privacy policy"
+msgstr "Prosimo, preberite politiko zasebnosti"
+
+#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "deepltabpage|privacy"
+msgid "API URL:"
+msgstr "URL za API:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79
+msgctxt "deepltabpage|label3"
+msgid "Auth Key:"
+msgstr "Overitveni ključ:"
+
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73
 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
 msgid "Line _distance:"
@@ -8183,8 +8218,8 @@ msgstr "Vnesite navpični odmik za preliv, pri čemer 0 % 
ustreza trenutnemu nav
 
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
 msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "_Border:"
-msgstr "O_broba:"
+msgid "Mid_point:"
+msgstr "_Srednja točka:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr"
@@ -8941,17 +8976,17 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
 msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as 
\"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška 
preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske 
kode."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
 msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, 
or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the 
linked file opens in the current browser window."
 msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, 
ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se 
bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412
 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
 msgid "Further Settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427
 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
 msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using 
the Document tab from the Hyperlink dialog."
 msgstr "Hiperpovezave na poljuben dokument ali cilje v dokumentih lahko 
urejate z uporabo zavihka Dokument v pogovornem oknu Hiperpovezava."
@@ -9071,17 +9106,17 @@ msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
 msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as 
\"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška 
preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske 
kode."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
 msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, 
or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the 
linked file opens in the current browser window."
 msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, 
ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se 
bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:422
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
 msgid "Further Settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:437
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
 msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with 
WWW or FTP addresses."
 msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW in FTP uporabite zavihek 
Internet pogovornega okna Hiperpovezava."
@@ -9166,17 +9201,17 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
 msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as 
\"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška 
preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske 
kode."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316
 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame"
 msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, 
or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the 
linked file opens in the current browser window."
 msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, 
ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se 
bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337
 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
 msgid "Further Settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352
 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
 msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for 
email addresses."
 msgstr "Na zavihku Pošta v pogovornem oknu Hiperpovezava lahko urejate 
hiperpovezave za e-poštne naslove."
@@ -9311,17 +9346,17 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
 msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as 
\"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška 
preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske 
kode."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame"
 msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, 
or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the 
linked file opens in the current browser window."
 msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, 
ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se 
bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421
 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
 msgid "Further Settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436
 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
 msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a 
hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
 msgstr "Uporabite zavihek Nov dokument v pogovornem oknu Hiperpovezava, da 
nastavite hiperpovezavo na nov dokument in istočasno ustvari ta nov dokument."
@@ -9893,8 +9928,8 @@ msgstr "Zagonski _parameter Java"
 
 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
 msgctxt "extended_tip|parameterfield"
-msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click 
Assign to add the parameter to the list of available start parameters."
-msgstr "Vnesite zagonski parameter za JRE, kot bi to storili v ukazni vrstici. 
Kliknite Dodeli, da dodate parameter na seznam zagonskih parametrov, ki so na 
voljo."
+msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click 
Add to include the parameter to the list of available start parameters."
+msgstr "Vnesite zagonski parameter za JRE, kot bi to storili v ukazni vrstici. 
Kliknite Dodaj, da dodate parameter na seznam zagonskih parametrov, ki so na 
voljo."
 
 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
 msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
@@ -9961,37 +9996,37 @@ msgctxt "langtoolconfigpage|base"
 msgid "Base URL:"
 msgstr "Osnovni URL:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
 msgid "Username:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
 msgid "API key:"
 msgstr "Ključ API:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
 msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
 msgstr "Uporabite osnovni URL, t.j. brez »/check« na koncu."
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
 msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
-msgstr "Uporabniško ime vašega računa LanguageTool za premijsko rabo."
+msgstr "Uporabniško ime vašega računa LanguageTool za uporabo storitev 
Premium."
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
 msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
-msgstr "Ključ API vašega računa LanguageTool za premijsko rabo."
+msgstr "Ključ API vašega računa LanguageTool za uporabo storitev Premium."
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
 msgid "API Settings"
 msgstr "Nastavitve API-ja"
 
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
 msgid "LanguageTool API Options"
 msgstr "Možnosti API-ja LanguageTool"
@@ -10548,87 +10583,87 @@ msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
 msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the 
command to add new toolbars."
 msgstr "Vsebuje ukaze za spreminjanje in brisanje izbrane orodne vrstice ter 
ukaz za dodajanje novih orodnih vrstic."
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:686
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:688
 msgctxt "menuassignpage|insert"
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:710
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:712
 msgctxt "menuassignpage|modify"
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Spremeni"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:736
 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
 msgid "_Defaults"
 msgstr "_Privzete vrednosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:745
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:747
 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
 msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default 
state."
 msgstr "Ponastavi izbrano orodno vrstico, meni ali kontekstni meni na njegovo 
privzeto stanje."
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:783
 msgctxt "menuassignpage|add"
 msgid "Add item"
 msgstr "Dodaj element"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:789
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:791
 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add"
 msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left 
display box and copy to the right display box. This will add the function to 
the selected menu."
 msgstr "Kliknite gumb s puščico desno, da izberete funkcijo v levem polju in 
jo kopirate v desno polje. S tem dodate funkcijo v izbrani meni."
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:817
 msgctxt "menuassignpage|remove"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Odstrani element"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:825
 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove"
 msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the 
current menu."
 msgstr "Kliknite gumb s puščico levo, da odstranite izbrani ukaz iz trenutnega 
menija."
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:856
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:858
 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
 msgid "Move up"
 msgstr "Premakni navzgor"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
 msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected 
command upward or downward in the list of displayed menu commands."
 msgstr "Kliknite enega od gumbov s puščico navzgor ali navzdol, da izbrani 
ukaz premaknete po seznamu prikazanih menijskih ukazov navzgor ali navzdol."
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:877
 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
 msgid "Move down"
 msgstr "Premakni navzdol"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:880
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:882
 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
 msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected 
command upward or downward in the list of displayed menu commands."
 msgstr "Kliknite enega od gumbov s puščico navzgor ali navzdol, da izbrani 
ukaz premaknete po seznamu prikazanih menijskih ukazov navzgor ali navzdol."
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:900
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
 msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
 msgid "S_cope"
 msgstr "_Doseg"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:913
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:915
 msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
 msgid "_Target"
 msgstr "_Cilj"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:926
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:928
 msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
 msgid "Assi_gned Commands"
 msgstr "Dodel_jeni ukazi"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:939
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:941
 msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
 msgid "_Customize"
 msgstr "Pri_lagodi"
 
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1000
 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage"
 msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules."
 msgstr "Omogoča prilagoditev menijev pisarniškega paketa za vse module."
@@ -11428,36 +11463,36 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
-msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
-msgid "_Text Alternative:"
-msgstr "_Nadomestno besedilo:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94
 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text"
 msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see 
this object."
 msgstr "Podajte kratek opis nebesedilne vsebine za uporabnike, ki tega 
predmeta ne vidijo."
 
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
+msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
+msgid "_Text Alternative:"
+msgstr "_Nadomestno besedilo:"
+
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
 msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in 
HTML format. Accessibility tools can read this text."
 msgstr "Vnesite besedilo naslova. To kratko ime je vidno kot značka alt v 
zapisu HTML. To besedilo lahko preberejo orodja za dostopnost."
 
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
-msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129
 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
 msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be 
described briefly in “Text Alternative”"
 msgstr "Podajte daljši opis nebesedilne vsebine, ki je preveč kompleksna, da 
bi jo na kratko opisali v polju Nadomestno besedilo."
 
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
+msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
 msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to 
describe a complex object or group of objects to users with screen reader 
software. The description is visible as an alternative tag for accessibility 
tools."
 msgstr "Vnesite besedilo opisa. Vnesete lahko daljši opis, ki opisuje 
kompleksni predmet ali skupino predmetov za uporabnike s programsko opremo za 
zaslonsko branje. Opis je orodjem za dostopnost viden kot značka alt."
 
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
 msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are 
accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the 
document."
 msgstr "Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so na voljo 
orodjem za dostopnost in kot značka alt, ko izvozite dokument."
@@ -11507,42 +11542,57 @@ msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "Razne možnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:140
-msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
-msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Samodejno _zaznaj visokokontrastni način operacijskega sistema"
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
+msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
+msgid "High Contrast:"
+msgstr "Visoki kontrast:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogoči"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168

... etc. - the rest is truncated

Reply via email to