On April 12, 2016 5:11:57 AM AST, Ineiev <[email protected]> wrote: >On Tue, Apr 12, 2016 at 04:49:59AM -0400, Julien Kyou wrote: >> On April 12, 2016 3:12:03 AM AST, Ineiev <[email protected]> wrote: >> > >> >Curiously enough, recently a novice translator argued that >> >the combination of "free" and "libre" must mean "free as in freedom" >> >and "gratis", because "libre" means freedom, so "free" is >unnecessary >> >unless it adds some different meaning. >> >> Actually I concur, though before now I had never though about it. >> >> I actually wanted to make a shirt that says " F./L.O.S.S. and your >good" or something like that but I agree with the translator. > >Of course, you should use "free software": you don't intend >to be neutral, do you?
What, no. I don't believe I said that. Yes, F./L.O.S.S. is a neutral term but find a catchy term that isn't (not GNU)
