Hello, Let me share some of my thoughts. I think that the points Mr. Jean Louis suggested (in English) are relevant.
Akira Urushibata wrote: > The recent message by Mr. Jean Louis contains much Japanese text. It is AI-assisted/generated translation, I suppose. And it would suggest we need to be careful for the technology. (IMHO, use of AI tool should be explicitly addressed.) If you speak Japanese, you can easily find it's strange text. For others, it would look possibly "great". And even if it looks strange, occasionally, it has good points. We have similar situation in security reports for software. These days, it's common that Free Software Projects receive AI slop reports. For experts, it's just annoying, but we can't ignore because: even if it looks strange, occasionally, it has valid points. (In most cases, reading such reports is a waste of time.) Well, as one of Free Software developers, indeed, we have some problems. I list some and put short comments of mine. * AI scrapers Our development site, dev.gnupg.org, suffers from AI scrapers, a lot. I think that it's not only our site. * AI slop reports I think that experts themselves should proof read AI-assisted/generated reports carefully and make sure the point claimed is valid before sending out. * AI-assisted/generated code and use of proprietary services In GCC mailing list, Alexandre Oliva wrote a reply and described it "poison". I'd admire his counter action. P.S. I didn't use any AI for the text above. I use GNU Emacs for editing text and GNU Aspell for spell checking. -- _______________________________________________ libreplanet-discuss mailing list [email protected] https://lists.libreplanet.org/mailman/listinfo/libreplanet-discuss
