On Feb 8, 5:07 pm, Timothy Perrett <[email protected]> wrote:
> Generally I find that to be only of use when needed specific adjustments to 
> templates. For instance, english vs german... the german language is 
> significantly more verbose so requires different div heights etc sometimes. 
> Its not generally a strategy one adopts for their entire localisation scheme.
>


We're using the built-in localized template lookup (index_fr.html) in
production, and I find it to be better than any alternative I've seen
across any web framework.

As you noted, most pages aren't actually different, so our build
process is scripted to translate index.html to index_fr.html in the
target directory.  Our source tree isn't cluttered with _fr versions
of everything, our templates aren't filled with <loc> or <&|/l&> tags
everywhere . . . so far it seems like a win-win to me.

Only minor snag we've run into with lift localization was that S.?
isn't really parseable by xgettext, so we just used a wrapper function
with a different character.

To the OP, like David said, try what's there first, chances are it
will meet your needs.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Lift" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/liftweb?hl=en.

Reply via email to