2010/7/23 Ömer Mert Ekşioğlu <[email protected]> > Konun yönetimce karara bağlanmış olması, artık listede ücretli eğitim vs > bildirisi yapılamıyacağı manasına gelir. Konunun tartışılamayacağı, > eleştirilemiyeceği karardan olumsuz etkilenenlerin kendilerini > savunamayacağı manasına değil. >
Benim bildiğim kadarıyla bir grupta bir karar alınacaksa önce o konu tartışılır, insanlar fikirlerini beyan eder. Sonra bir karar alınır. Bu karar gruptaki herkesi bağlayıcıdır ve hoşumuza gitmese de kabul ederiz ve karar alındıktan sonra eleştirmeyiz. Buna istişareye uymak denir. İstişare kararı istişare ardından eleştiriliyorsa toplumda bu ayıp olarak nitelendirilir. > Tartışma : > *1 . **** * Birbirine karşıt düşünceleri karşılıklı savunma: > *2 . * Karşılıklı ağır sözler söyleyerek yapılan çekişme, atışma, ağız > dalaşı, dil dalaşı, dil kavgası, ağız kavgası, münakaşa. > > Bu liste TDK sözlüğündeki 1. manasıyla tartışma ortamıdır. Hayır değildir. (Bkz. Flame Wars) > Eğer siz tartışma çıkardığınız gerekçesiyle uyarıldıysanız, buradaki > "tartışma çıkarma" TDK sözlüğündeki 2. anlama tekamül etmektedir. Tekamül kelimesinin bu cümlede ne anlamda kullanıldığını anlayamadım doğrusu. İfadenin 2. anlama evrilmesi/olgunlaşması anlamlı gelmedi. > Ne kadar ironik ki; defalarca uyarılmış olmanızdan, benim de eleştirdiğim > gibi, "tartışma adabına hakim olmadığınızın" değil de, "listenin tartışma > ortamı olmadığı" sonucunu çıkarmışsınız. > Burada geçen latif ifadeleriniz için teşekkür eder, benim eleştirdiğiniz üslubum gibi 'ağır, aşağılayıcı ve kaba' bir üslup kullanmadığınız için şükranlarımı sunarım efendim. Yalnız, ironik dediğiniz bu durumda bir ironi göremediğimi de affınıza sığınarak söylemek istiyorum, zira biz ironi ifadesini genelde tezatlık içeren durumlarda kullanırız. -- Hüsrev Özayman
_______________________________________________ Linux-guvenlik mailing list [email protected] https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-guvenlik Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php
