On Thu, Oct 07, 2010 at 08:58:01AM +0200, Elazar Leibovich wrote: > Thanks for the input. > > Two inputs: > > 1) Babylon's dictionary files are not free or opensource (as far as I know). > So distributing them might not be legal.
Indeed. But back then they were freely-downloadable from their site, so if you manage to find one, I do not think it's a big difference if you download it now or have downloaded it then from them. They moved to a new format a long time ago and deleted all the old files. Note IANAL. > > 2) Google translate does not replace a dictionary, which defines the word > exactly, when it's a noun, verb or otherwise, include usage examples, etc. Indeed. For this I use google dictionary. And sometimes Reuven Alkalay's paper dictionary... If it would have been sold on CDs, I am pretty certain I'd buy one. Wiktionary is also very useful. It has very little English-Hebrew material, but more stuff in other languages, and I also think that if you decide to donate some time (as you implied you might do), this is probably the place to do this. -- Didi _______________________________________________ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il