Sama seperti Anda saya juga nggak suka dengan terjemahan "istilah" teknis ...
Lebih baik tetap dengan term yang digunakan dalam bahasa inggris ...
soalnya nanti kalo kita sudah terbiasa dengan terjemahan istilah ini kalo baca yang aslinya malah kagok lagi ...
regards, mige
bayufa wrote:
aku pribadi sih..lebih suka untuk tetap menggunakan bahasa inggris untuk istilah2 tertentu ( misalnya thread ). Aku pernah baca buku java , Bab tentang Jalinan Jamak ???? Multithread aja lah.. mungkin perlu kita bikin proyek terjemahan buku kayak gitu ... tapi kapan ya? pemerintah kayaknya ogah2an dgn teknologi informasi ini ..
bayufa
-- Berhenti langganan: [EMAIL PROTECTED] Arsip dan info: http://linux.or.id/milis.php