Yazım hataları için çok teşekkürler, hemen düzeltiyorum. 2012/6/4 Engin Hengirmen <[email protected]>
> Araştırmamızı bizden çok benimsediğiniz için teşekkür ederim. Bir sonraki > anket başlığı karar verme sürecinde ilk size danışacağız. İşin doğrusu şu > ki, anketi tasarlarken ve hedef kitlemizi seçerken çeşitli şeylerden > fedakarlık etmemiz gerekti. Farkındayız ki bu ankete herkes katılamayacak, > her katılan anketi doldururken hata yapmayacak yada itinalı dolduracak. Bu > soruların ingilizce olması tabiki ingilizce bilmeyen insanlara ulaşmamızı > zorlaştırıyor fakat şunu da unutmayın, size hedef kitlemizi söylemedik. Bu > ayrıntılar anketten sonra verilmesi gereken ayrıntılar. Anket bittikten > sonra buradan sizlerle paylaşmayı düşünüyorum. > > Ayrıca anadilli ile yapılan çok güzel araştırmalar var. Bunlardan bazıları > sizin bahsettiğiniz konuda tersini söylüyor. Yani anadili türkçe olan bir > insan ingilizce konuşurken, türkçe cümlelerini kurup sonra ingilizceye > çevirmiyor. Yada ingilizce duyduğunu türkçeye çevirip ilk önce, sonra ona > göre cevap vermiyor. Tam tersine öğrendiği kelimeleri soyut anlamlarıyla > bağdaştırıyor. > > > 2012/6/4 Doruk Fisek <[email protected]> > >> Merhaba, >> >> Mon, 4 Jun 2012 15:56:35 +0300, Engin Hengirmen <[email protected]> : >> >> > Geri döüş için çok teşekkürler. Dil konusu bizim de ikilemde >> > kaldığımız bir nokta idi. Araştırmanın yayınlanacağı dil ingilizce >> > olduğundan dolayı soruları ingilizce yapmak durumunda kaldık. Diğer >> > türlü çeviriden ötürü oluşabilecek kayıp yada yanlış aktarımlar >> > oluçabilecekti. Dil bana gelen diğer geri dönüşlere göre dil bir >> > problem oluşturmadı. Sanırım sizin söylediğiniz doğru olsaydı, hiçbir >> > türk, türkçe olamayan bir kelime ile ifade edilen şeyi doğru >> > kullanamazdı. >> >> Anketinizin hedefini "Türkiye'de insanların İngilizce anlayabildikleri >> kadarıyla özgür yazılım bilincini göstermek ve kullanımını doğru şekilde >> ölçmek" olarak değiştirmeniz gerektiğini düşünüyorum. >> >> Sizin İngilizce'den Türkçe'ye çevirmemenizle kaybedilmeyen anlamı, >> insanlar anadillerinde olmayan bir metni okudukları zaman zaten >> fazlasıyla kaybedeceklerdir. >> >> Ek olarak İngilizce bilmeyen kitleyi dışladığınız için kaybettiğiniz >> örneklem zenginliği de cabası... Sizin de belirttiğiniz gibi "katılım >> çok önemli" idi. >> >> Doruk >> >> -- >> Özgür Yazılım A.Ş. ~ # >> http://www.ozguryazilim.com.tr >> _______________________________________________ >> Linux-sohbet mailing list >> [email protected] >> https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet >> Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php >> > >
_______________________________________________ Linux-sohbet mailing list [email protected] https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php
