>> They feel that chinese glyphs have as much to do with japanese as
>> ancient latin does with english
>> 
>Of course, any English speaker would trivially recognize the
>characters that compose ancient Latin, and would unambiguously declare
>them identical to the modern English equivalents.

Which is perhaps why han unification went ahead
despite their objections.



>why not just use multiple fonts or cyberbit.ttf by default 
>(the latter is perhaps a licensing problem)? 

With unformatted text, you dont have the ability to
tell the display agent which font to use at which points
in the file. (The text is valid but looks different in
each of the three environments I mentioned )

I was unable to download bitsream cyberbit to determine
which style it uses. (but it obviously cannot support
three different renderings for the same glyph)
--
Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
Archive:      http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/

Reply via email to