More stuff on CLDR...
http://www.advogato.org/person/roozbeh/diary.html?start=3

I should start a new thread, I suppose...

Simos

ÎÏÎÏ 09/ÎÎÏ/2005, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ 16:01, Î/Î 
Simos Xenitellis
ÎÎÏÎÏÎ:
> Tim wrote more on his blog (http://blogs.sun.com/roller/page/timf/).
> 
> Direct link is
> http://blogs.sun.com/roller/page/timf/20050304#fixing_the_locale_data_mess
> 
> Please provide comments.
> 
> Simos
> 
> ÎÏÎÏ 01/ÎÎÏ/2005, ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ 19:38, Î/Î 
> Simos Xenitellis
> ÎÎÏÎÏÎ:
> > I'ld like to add to this a post by Tim Foster (Sun, on Localisation), at
> > http://blogs.sun.com/roller/page/timf/20050226#everything_is_interesting_when_you
> > Skip the intro, read the rest until the end.
> > There are different repositories for locale information and the
> > situation gets more complicated...
> > 
> > Simos
> > 
> > ÎÏÎÏ 14/ÎÎÎ/2005, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ 23:19, 
> > Î/Î Simos Xenitellis
> > ÎÎÏÎÏÎ:
> > > On Mon, 2005-02-14 at 18:14, Edward H. Trager wrote:
> > > > Hi,
> > > > 
> > > > I posted the following on the [EMAIL PROTECTED] mailing list
> > > > which I suppose is the best place for it.  But perhaps followers on 
> > > > this list
> > > > have some insight on these questions, so I thought I would ask here too:
> > > > 
> > > > 
> > > > I see that the recently-released glibc-2.3.4 has about 189 locales.
> > > > In comparision, CLDR 1.2 has I believe 231 locales in it.
> > > > 
> > > > Can someone please clarify for me the following simple questions:
> > > > 
> > > > 1) What is the current origin of the 189 locales in glibc-2.3.4? Are 
> > > > these
> > > >   still the set of accrued locale data from glibc, or have these data 
> > > > already
> > > >   been influenced/augmented by the CLDR/ICU locale data?
> > > 
> > > I believe the glibc locales are individual submissions from the
> > > respective countries. I think there is a bit of "reinvention of the
> > > wheel", as people have to show in some cases what is the official
> > > convention to represent data (like am_pm format, date format, etc).
> > > 
> > > Per http://sources.redhat.com/ml/libc-locales/2005-q1/msg00002.html
> > > it looks that there is a bottleneck in the processing of bug reports and
> > > updates to the glibc registry.
> > > 
> > > Petter Reinholdtsen has done a very good job to act as some sort of an
> > > intermediary between the glibc maintainers and the individuals that want
> > > to update their locale information.
> > > 
> > > I feel there is a "conflict of interest" between the glibc maintainers
> > > and the GUI developers. The GUI developers want more freedom from glibc
> > > locale, so they maintain their own locale data for some fields (scary).
> > > For example, for "am_pm" (or 12-hour clock), the glibc maintainers
> > > prefer to set it if that is the official representation in the country.
> > > Else, this field should be empty. They also suggest to developers to
> > > check this field if it's empty, if it is, do not show the time in
> > > 12-hour format (as it would be technically incorrect). 
> > > See http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=140891&msg=47
> > > In GNOME and the clock applet, you  have the option to choose between
> > > 12-hour or 24-hour clock. So, for Greek, if you choose 12-hour clock,
> > > then 7pm shows as "7:00   " since am_pm is blank (it's a bit ironic, as
> > > officially in Greece we have the 12-hour clock).
> > > There was a recent discussion on gnome-i18n on this. See:
> > > 1. http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2005-February/msg00015.html
> > > (it does not matter if at 12-hour clock the am_pm does not show up),
> > > 2. http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2005-February/msg00139.html
> > > ("bypassing" locale data for usability purposes?).
> > > 
> > > > 2) If the current glibc locale data have not yet been 
> > > > influenced/augmented
> > > >   by the CLDR project, is there a plan to do so by the glibc 
> > > > maintainers?
> > > 
> > > I would be really interested to learn about this answer.
> > > 
> > > > 3) If there is a plan by the glibc maintainers to derive all future 
> > > > glibc locale data
> > > >   from the CLDR XML data repository, does this mean that we can look 
> > > > forward to having
> > > >   all of the localedata in UTF-8 format when it is translated into the 
> > > > POSIX format
> > > >   required by glibc? (This would be much nicer than the mish-mash of 
> > > > legacy encodings).
> > > > 
> > > > 4) Is there any future plan to extend the glibc library to, say, read 
> > > > directly from the
> > > >   CLDR LDML XML format?
> > > 
> > > I would be really interested to see such a project taking place. A
> > > situation where glibc locale data are not considered that useful is a
> > > bad one, why not get rid off?
> > > 
> > > Simos
> > > 
> > > 
> > > --
> > > Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
> > > Archive:      http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/
> > > 
> > 
> > 
> > --
> > Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
> > Archive:      http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/
> > 
> 
> 
> --
> Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
> Archive:      http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/
> 


--
Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
Archive:      http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/

Reply via email to