Ah!, Now that you explained it, I now understand and agree with you.
Blaze
"It's not the profanity per se. If it was in the original script, then
fine. It's that ADV (and possibly other companies - I don't see that
many dubs) tends to liberally lace their dubs with it even when it's not
in the original dialogue (more than just "here and there" imo).
Ironically, even if you haven't grown to recognize Japanese swear words,
watching the subtitled dialogue on the very same shows will often tip
you off to the fact that the dub scripts have had the words added as
they're not in the subtitle scripts.
junior"
--------------------------------------------------
The Gundam Mailing List MK-II [email protected]
Archives: http://www.gundam.com/gml
Help: Email [EMAIL PROTECTED] with this in
the BODY: help list