Ah!, Now that you explained it, I  now understand and agree with you.

Blaze




"It's not the profanity per se. If it was in the original script, then fine. It's that ADV (and possibly other companies - I don't see that many dubs) tends to liberally lace their dubs with it even when it's not in the original dialogue (more than just "here and there" imo). Ironically, even if you haven't grown to recognize Japanese swear words, watching the subtitled dialogue on the very same shows will often tip you off to the fact that the dub scripts have had the words added as they're not in the subtitle scripts.


junior"
--------------------------------------------------
The Gundam Mailing List MK-II [email protected]

Archives: http://www.gundam.com/gml Help: Email [EMAIL PROTECTED] with this in
         the BODY: help list

Reply via email to