quelques trucs en vrac, comme ça :

- (futile / cosmétique) pourquoi ne pas faire figurer sur la couverture, en 
plus du logo Copyleft (que perso j'adore, mais qui est un peu cryptique pour 
beaucoup), d'autres trucs comme une tête de gnou, un manchot etc...  ?

pourquoi pas une suite de 0 et de 1 qui servirait de lignes de séparation 
autour du titre?

- (futile / cosmétique) l'url http://livretdulibre est tronquée. il faudrait 
la mettre à la ligne

- il y aurait la place de mettre bien plus de contributeurs en mettant les 
noms les uns à la suite des autres. pourquoi pas une série : contributeurs 
principaux et une autre contributeurs occasionnels ?

- "a² + b² = c²" ne parle pas à tout le monde alors que "dans un triangle 
rectangle, la somme des carrés des deux côté de l'angle droit est égale au 
carré de l'hypothénuse" rappelle forcément une phrase apprise par coeur, même 
par les plus littéraires... non?

* p4 : 

- "Unix est un type de système informatique _propriétaire_ utilisé à 
l'époque..." ?

-  pourquoi ne pas dire "éthiques, juridiques et politiques" (le juridique est 
passé avant la politique, historiquement) . perso je n'aime pas trop trop le 
terme "politique" qui est trop connoté... j'aurais bien vu "philosophique", 
mais c'est vrai que c'est proche de "éthique"... 

- "les licenses de la plupart... " pourquoi pas une parenthèse ou note en bas 
de page pour expliquer que license = contrat décrivant les conditions 
d'utilisation d'un logiciel par ses utilisateurs ?

- "A l'inverse, les licenses de Logiciel Libre _telle que la GPL_ ... " ?

- "par toute personne" bof.. "par tout le monde" ?

- "pour ceci l'accès au code source est une condition requise"... "l'accès.. 
est indispensable" ! 

*p5

- "...et la devise de la République Francaise: _" Liberté, Egalité, 
Fraternité." (saut de ligne) _ ... "

- "... notion de liberté du logiciel n'a aucun rapport avec le prix" préciser 
qu'en anglais, logiciel libre se dit Free Software, et que Free veut dire à 
la fois "libre" et "gratuit" ? sinon on ne voit pas trop ce que vient faire 
cette remarque...

- "distribuer toutes les versions modifiées ... sous la même license" ... 
"sous les mêmes conditions" serait peut-être plus facile à comprendre ?

- "le copyleft... constitue donc l'expression d'un acte militant... " je suis 
d'accord mais je ne suis pas pour le marquer! dire aux gens qu'ils vont faire 
quelque chose de "militant" fait peut-être un peu peur... juste dire "le  
Copyleft est donc une façon de favoriser le libre accès aux connaissances... 
" ?

- "un fonds" ou "un fond" ? je ne sais pas.. 

- "La FAQ de la LAL_ , license Copyleft adaptée à la distribution d'oeuvres de 
l'esprit autres que des logiciels_ ... " ?

- "ne pas confondre logiciel libre et _logiciel du_ domaine public"

- la différence free/libre arrive que maintenant, elle aurait mieux fait 
d'être introduite un peu avant?

* p6 :

- "le noyau du système d'exploitation. _Véritable "chef d'orchestre" de 
l'ordinateur,_ il permet..."

- "des usages plus profesionnels comme ... _les systèmes embarqués équippant 
les téléphones, téléviseurs, magnétoscopes, satellites, etc. _ ... "

- ".. une alternative techniquement viable et crédible pour l'utilisateur." 
j'aurais plus vu "fiable et robuste" ... et il faut mettre par rapport à 
quoi! "... par rapport aux équivalents propriétaires." 

- "...créés pour _servir_ des intérêts privés"

* p7: 

- "il EST donc cohérent d'utiliser de tels logiciels dans le cadre de 
l'éducation."

- "les économies... inverstir dans des développements... _mais aussi dans de 
la formation, du support technique, en finançant ainsi des sociétés de 
services locales plutôt que des éditeurs de logiciels situés la plupart du 
temps à l'étranger._ " ?

- "la sécurité et la fiabilité" j'aurais mis l'inverse (la fiabilité c'est 
sûr, alors que la sécurité ça l'est un peu moins)

- "Les logiciels libres.... / Le logiciel libre... " se mettre d'accord: 
singulier ou pluriel? je ne sais pas... 

-" le développement n'est pas dirigé par _des impératifs de_ rentabilité, ... 
"

- "niveau de qualité suffisant.." dangereux! qu'est-ce qui est suffisant, aux 
yeux de qui? "lorsqu'elles sont considérées comme prêtes." ... ?

* P8 : 

- dans le 1er paragraphe, mettre un lien vers freshmeat/sourceforge ?

- ajouter au sujet de l'infrastructure que "les 2/3 des sites webs sont 
accessibles par l'intermédiaire d'Apache, un logiciel libre."

- "base d'utilisateurs-testeurs avec laquelle les éditeurs propriétaires 
peuvent difficilement rivaliser" c'est un peu hasardeux! 
1/ les utilisateurs-testeurs du libre sont en vaste majorité des geeks peu 
préoccupé de l'aspect "simplicité de prise en main" auquel s'attachent les 
editeurs propriétaires
2/ les éditeurs peuvent mettre en oeuvre des jeux de tests-utilisateurs-lambda 
(avec petits gateaux/canettes, cabines individuelles et réactions 
enregistrées...) mandrake et KDE commencent à le faire mais c'est très très 
cher... 

- "programmeurs passionnés" plutôt qu'"amateurs" qui fait "pas-pro"

- "les hackers" enfoncer le clou en plus de la note en bas de page avec "les 
hackers, au sens premier du terme"

- dans les livres, citer aussi "du bon usage de la piraterie" de Florent L. !


* p9:

- "..des distributeurs dont l'objectif est le plus souvent financier" par ".. 
des distributeurs dont les objectifs sont souvent principalement 
financiers" ?

- vous parlez d'Art Libre mais pas de Creative Commons, qui est au moins "à 
diffusion libre" et parfois à "réutilisation libre"... c'est exprès?

- "réaliser du matériel libre dans la mesure ou il s'agit d'un bien matériel". 
redondance... "... un bien physique" ? je ne suis pas sûr que la partie sur 
le matériel libre soit nécessaire, car ça reste très anecdotique... 

- "... contourner les protections _techniques_ mises en oeuvre par les 
éditeurs _pour contrôler l'accès qui sera fait aux oeuvres qu'ils diffusent_" 
ou "_pour contrôler l'utilisation qui sera faite des oeuvres qu'ils 
distribuent_" ?

- note en bas de page : définition de l'interopérabilité?

- "moyen de dissuasion" -> lien vers la base de données de Cease and Desist 
Letters de chillingeffect.org ?




je continuerais les 10 autres pages une autres fois!! :))


sinon juste, sur le texte du dos :

- "à côté du monde de l'informatique _fermée_ dominé par Microsoft"? (on 
explique "propriétaire" dans le livret, mais de prime abord ça n'est pas 
évident...)

- j'ai du mal avec le "s'est depuis toujours développé"... 

- "une communauté _de programmeurs, d'utilisateurs, de chercheurs ... _" ?

- "la philosophie du libre dépasse d'ailleurs aujourd'hui... "
  -> "aujourd'hui, la philosophie du logiciel libre dépasse largement le cadre 
de la réalisation de programmes d'ordinateur : elle s'étend aux arts 
graphiques, à la musique, la littérature et toutes les autres formes 
d'oeuvres de l'esprit." ?

- "ce que le logiciel libre peut apporter." à qui? à quoi?  -> "ce que le 
logiciel peut apporter à tous les utilisateurs d'informatique / d'internet, 
quotidiennement." par exemple ... 

- "puis" à virer. "il abord également" ? "les autres formes _de création 
dérivées de l'esprit des logiciels libres_" ou "de "l'esprit du libre" ..." ? 

- "il termine par" à virer comme "puis".... "nous espérons ainsi livrer 
quelques conseils permettant de vivre un peu plus libre au quotidien." ?



toutes ces observations n'engagent que moi et  je ne serais pas vexé si vous 
ne les intégriez pas toutes! d'ailleurs beaucoup d'entre elles ne sont que de 
simples suggestions, voire des vagues pistes de reflexion... 


bonne chance et longue vie au livret!! ;)


j


Le Jeudi 10 Février 2005 19:12, Lucas Nussbaum a écrit :
> Bonjour,
> 
> Nous allons prochainement sortir la 3ème édition du Livret du
> Libre. Pourriez-vous nous aider en relisant le Livret, et en
> nous faisant parvenir quelques commentaires ?
> 
> Si vous acceptez, vous trouverez ci-joint une version PDF du
> livret, ainsi qu'un questionnaire.
> 
> Comme nous aimerions sortir la nouvelle version du livret début
> mars, pouvez-vous nous retourner le questionnaire avant le 28/02 ?
> (N'hésitez pas à le renvoyer plus tôt si vous le pouvez)
> 
> Merci,
> 
> L'équipe du Livret du Libre
> 

-- 

**  Jeremie ZIMMERMANN              ** http://tofz.org  **
**  Recherche en Informatique Libre ** http://april.org **



Attachment: pgpIdgLJhcZzm.pgp
Description: PGP signature

Répondre à