Thanks.  I submitted the pull request from my branch.  Esteban, were you
able to launch LMMS with this file?  I would like to know that we at least
tested this quickly, which I haven't had time to do.

- [email protected]


On Fri, Apr 11, 2014 at 12:32 AM, Esteban Viveros <[email protected]>wrote:

> Well it's done! Brazilian portuguese translation of LMMS.
>
>
> 2014-04-09 1:15 GMT-03:00 Tres Finocchiaro <[email protected]>:
>
>
>> On Tue, Apr 8, 2014 at 11:59 PM, Esteban Viveros <[email protected]>wrote:
>>
>>> ok... I downloaded the source from git and open pt-br.ts and we have
>>> only a few words translated... That's the problem...
>>>
>>> I'm working now to translate all... But I need the name of the guy who
>>> translated before to put his name on credits of translation too... Anyone
>>> knows?
>>>
>>
>> If the credits were left out of the file, don't worry about it,
>> especially if it was only a few words translated.  It was most likely
>> created as a placeholder file, so just put your name for now.
>>
>> -Tres
>>
>
>
>
> --
>
>  Esteban Viveros
>
> (27) 98815 7170 | (11) 95761 4125
>
> http://expurgacao.art.br/
> https://soundcloud.com/estebanviveros
> http://projetobramaloka.tumblr.com
>
>
------------------------------------------------------------------------------
Put Bad Developers to Shame
Dominate Development with Jenkins Continuous Integration
Continuously Automate Build, Test & Deployment 
Start a new project now. Try Jenkins in the cloud.
http://p.sf.net/sfu/13600_Cloudbees
_______________________________________________
LMMS-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lmms-devel

Reply via email to