O sentindo de "entailment" que usam Quine e os bad guys
é o sentindo de "inseparable connection."
que seguindo o dicionario etimologico data de 1829.
Reproduz aqui novamente a entrada do dicionario;

entail (v.) Look up entail at Dictionary.com
mid-14c., "convert (an estate) into 'fee tail' (feudum talliatum)," from
en- (1) "make" + taile "legal limitation," especially of inheritance,
ruling who succeeds in ownership and preventing it from being sold off,
from Anglo-French taile, Old French taillie, past participle of taillier
"allot, cut to shape," from Late Latin taliare. Sense of "have
consequences" is 1829, from notion of "inseparable connection." Related:
Entailed; entailling.
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=entail&searchmode=none

Nesta entrada nao esta afirmada claramente que o sentindo de 1829 é
derivado do sentindo medieval.
mas isso me parece  um "glissement sémantique" usual.
Nao acredito que em 1829 tive uma reuniao oficial para fixar um novo
sentido de "entail",
provavelemente é um definicao de um dicionario que foi publicado em 1829
que foi establecida em funcao do uso da plavra que evolui neste sentindo a
partir da raiz medieval.
E neste sentindo que estou me referindo a medievalidade de  "entail".

Jean-Yves
_______________________________________________
Logica-l mailing list
[email protected]
http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l

Responder a