O sentindo de "entailment" que usam Quine e os bad guys é o sentindo de "inseparable connection." que seguindo o dicionario etimologico data de 1829. Reproduz aqui novamente a entrada do dicionario;
entail (v.) Look up entail at Dictionary.com mid-14c., "convert (an estate) into 'fee tail' (feudum talliatum)," from en- (1) "make" + taile "legal limitation," especially of inheritance, ruling who succeeds in ownership and preventing it from being sold off, from Anglo-French taile, Old French taillie, past participle of taillier "allot, cut to shape," from Late Latin taliare. Sense of "have consequences" is 1829, from notion of "inseparable connection." Related: Entailed; entailling. http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=entail&searchmode=none Nesta entrada nao esta afirmada claramente que o sentindo de 1829 é derivado do sentindo medieval. mas isso me parece um "glissement sémantique" usual. Nao acredito que em 1829 tive uma reuniao oficial para fixar um novo sentido de "entail", provavelemente é um definicao de um dicionario que foi publicado em 1829 que foi establecida em funcao do uso da plavra que evolui neste sentindo a partir da raiz medieval. E neste sentindo que estou me referindo a medievalidade de "entail". Jean-Yves _______________________________________________ Logica-l mailing list [email protected] http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l
